'
Савочкина Е.В.
О СЛОЖНОСТЯХ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНТОНАЦИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТАМ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА И ПУТЯХ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ *
Аннотация:
в статье перечислены трудности, связанные с усвоением просодических компонентов английской интонации, различных ядерных тонов и типов шкал, проанализированы их причины и предложены некоторые пути их решения.
Ключевые слова:
интонация, ядерный тон, шкала, высота
В данной статье речь пойдет о трудностях, связанных с усвоением просодических компонентов английской интонации, различных ядерных тонов и типов шкал.К сожалению, несмотря на усложнение подготовки к единому государственному экзамену, и в целом неплохую подготовленность студентов первого курса в лексическом и грамматическом аспектах, фонетический аспект остается фактически запущенным. То минимальное количество баллов, абитуриент может получить на ЕГ за фонетический текст, наверняка не вызывает необходимости тренировать интонацию.Нет ничего удивительного, что учащиеся привыкают читать текст как русскую книгу и говорить по-английски в соответствии с нормами русского интонационного строя, также полученными в ходе опыта, а не специального изучения. По результатам проведенного нами опроса среди студентов переводческого отделения филологического факультета Смоленского государственного университета трудности с изучением фонетики испытывают 67%, а с изучением интонации -46%, то есть большинство респондентов выделило именно этот аспект.Основные трудности при обучении просодических компонентов английской интонации, различных ядерных тонов и типов шкал.1. Основной трудностью и одновременно причиной всех последующих сложностей является то, что интонационный аспект фонетики никак не затрагивался до поступления в вуз. Сейчас, когда студенты находятся в условиях доступа к любым аутентичным источникам речи, казалось бы, они должны приходить более подготовленными на первый курс, но это далеко не так, ситуация усугубляется. По данным опроса среди первокурсников 47% из них вообще не касались фонетики до вуза, а еще 43 % занимались редко и не систематически. 2. Первая трудность влечет за собой вторую. Работа над фонетикой вызывает меньше энтузиазма у студентов, чем работа над лексикой и грамматикой. Сравнительно больший интерес студентов к лексике и грамматике обусловлен связью этих аспектов языка с определенными объективными значениями. Любой студент чувствует себя увереннее и компетентнее, имея при себе словарь или грамматический справочник. Что касается фонетических явлений, таких как ядерные тона, различные виды шкал, ритм, деление фразы на интонационные группы и т.д., их использование остается непонятным для изучающих английский язык3. Студенты в принципе не знают и о русской интонации, этот аспект не преподается на уроках русского языка. Считается, что интонация значительно меньше подвластна сознательному управлению и выбирается нами в родном языке неосознанно. Молодые люди просто никогда не учились семантике тонов, ритму, изменению высоты, элементарной технике речи. 4. Молодые люди не владеют своим голосом, не могут специально повысить и понизить тон. Соответственно даже такие простые ядерные тоны как Low Fall и Low Rise вызывают трудности. В своем опыте я встречала студентов, которые посещают театральные студии и знакомы с техникой речи. Им значительно легче дается английская интонация. Знания элементарных правил владения голосом в русском языке помогли бы им лучше освоить интонацию иностранного языка. 5. У студентов первого курса очень слабо развит слух не только по отношению к английскому языку, но и в русском языке. Они с трудом различают разные тоны. Замечено, что студенты, которые занимаются вокалом, осваивают интонацию безошибочно и сразу.6. В последнее время при работе со студентами первого курса мы сталкиваемся с тем, что традиционные техники и аудиозаписи [1,2,7] не работают, проверенные годами приемы и современные методики [3,4,5,6] не дают эффекта. Причиной этого является то, что современные студенты меньше времени уделяют самостоятельной работе, поэтому мы вынуждены наращивать интенсивность аудиторной работы.В нашей практике при обучении интонации мы разработали пути преодоления указанных выше трудностей:1) Для совершенствования слуха, произносим слоги и слова на разной высоте в имитационной технике и самостоятельно.2) Произносим минимальные пары предложений с разной интонацией, обсуждаем контекст в каждом случае, строим мини-диалоги. ?Yes. ?Yes.Miss ?Lily – Miss ? Lily.3) С целью развития эмоционального интеллекта у студентов и навыка произношения и распознавания разных коммуникативных типов предложений, таких как восклицание, повелительное предложение с интонацией приказа, просьбы и т.д. используем актерские техники, направленных на подражание эмоциям, на воспроизведение эмоций невербальными средствами. 4) С целью «помочь» мозгу визуально, тщательно изучаем построение тонограмм, а затем жестами вспомогательно «прорисовываем» их в воздухе одновременно с произношением. Начинаем с ядерного тона, постепенно добавляя другие части синтагмы.5) Произносим пары побудительных высказываний, изменяя место ядерного тона в синтагме в зависимости от интенций говорящего. Give it to Pete, please. Listen attentively, please. Ex plain it to Sam, please. 6) Читаем, выделяя логическим ударением подчёркнутые слова. 1. Daisy is Charlie’s niece. 2. Daisy is Charlie’s niece. 3. Daisy is Charlie’s niece. 4. Daisy is Charlie’s niece.
Номер журнала Вестник науки №12 (69) том 3
Ссылка для цитирования:
Савочкина Е.В. О СЛОЖНОСТЯХ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНТОНАЦИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТАМ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА И ПУТЯХ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ // Вестник науки №12 (69) том 3. С. 809 - 813. 2023 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/11722 (дата обращения: 08.12.2024 г.)
Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2023. 16+
*