'
Научный журнал «Вестник науки»

Режим работы с 09:00 по 23:00

zhurnal@vestnik-nauki.com

Информационное письмо

  1. Главная
  2. Архив
  3. Вестник науки №6 (6) том 3
  4. Научная статья № 6

Просмотры  217 просмотров

Шимит Е.В., Буфетова М.Ш.

  


К вопросу о привлечении переводчика до возбуждения уголовного дела *

  


Аннотация:
Автор рассматривает актуальные проблемы, возникающие на этапе проверки сообщения о преступлении, предусмотренного в ст. 144 УПК РФ. Определяется понятие проверки сообщения о преступлении. Конкретно уделяется внимание процессуальному статусу переводчика до возбуждения уголовного дела. Исследуется круг прав и обязанностей, которые могут быть нарушены в момент участия переводчика в рассмотрении сообщения о преступлении. В статье обращается внимание на нарушение прав лиц, не владеющих языком судопроизводства. Автор предлагает пути решения поставленных вопросов c помощью внесения изменений в ст. 59 и ст. 148 УПК РФ.   

Ключевые слова:
проверка сообщения о преступлении, переводчик, права и обязанности, язык судопроизводства, процессуальный статус, возбуждение уголовного дела, следственные действия.   


Проверка сообщения о преступлении не является как таковой стадией уголовного процесса, но зачастую доказательства, представленные в ходе такой проверки, могут лечь в основу следственных действий и решений суда. Именно в момент проверки сообщения о преступлении может быть поставлена задача о расследовании преступления «по горячим следам». Информация, полученная от заявителей или очевидцев несет не менее важное значение для расследования, но проблема понимания между отдельными лицами может значительно усугубить ход уголовного процесса и возможно стоить кому-то жизни. Лавров В.П. дает следующее определение проверке сообщения о преступлении: это деятельность компетентных должностных лиц правоохранительных органов по анализу принятой и зарегистрированной в установленном порядке информации о предполагаемом преступном событии. Кроме того, их деятельность направлена на выявление фактических данных, указывающих на признаки преступления (или их отсутствия), необходимых и достаточных для принятия одного из предусмотренных уголовнопроцессуальным законом решений. В отдельных случаях необходимо проведение сбора дополнительных сведений о следах и иных признаках преступного деяния, имеющих значение для возбуждения уголовного дела и начала расследования.[1, с.113] Важную роль в теории и практике проверки сообщения о преступлении сыграло принятие Федерального закона № 23-ФЗ «О внесении изменений в статьи 62 и 303 Уголовного Кодекса Российской Федерации и Уголовно – Процессуального Кодекса Российской Федерации» от 4 марта 2013 года. Этот закон позволил расширить права и полномочия следователя (дознавателя) в момент проверки сообщения о преступлении, но не раскрыл процессуальный порядок привлечения переводчика для обеспечения прав лиц, не владеющих языком судопроизводства. Порядок рассмотрения сообщения о преступлении отмечен в ст. 144 УПК РФ. Согласно данной статье лица, которые участвуют в проведении следственных действий в момент проверки сообщения о преступлении, должны быть осведомлены о своих правах и обязанностях, что невозможно осуществить без участия переводчика, если один из участников не владеет языком судопроизводства. Кроме того, дознаватель, орган дознания, следователь, руководитель следственного органа вправе получать объяснения, образцы для сравнительного анализа, истребовать документы и предметы. Проведение таких действий без переводчика так же будет затруднительно. Впервые проблема, связанная с использованием языка была рассмотрена в 1832 г. в Своде Законов Российской Империи. [2] Русский язык был признан обязательным для использования в армии, флоте и во всех государственных организациях. Присутствие переводчиков не рассматривалось, что сводило к нулю возможность участника уголовного процесса понимать происходящую ситуацию, давать показания и в целом участвовать в ходе уголовного судопроизводства. Подобная ситуация складывается и на сегодняшний день на этапах, предшествующих возбуждению уголовного дела. Главный информационно-аналитический центр МВД РФ представил отчет по состоянию преступности в России за январь-декабрь 2017 года, в котором количество преступлений, связанных с иностранными гражданами и лицами без гражданства составило 41047. Это количество на 6,6 % меньше, чем за январьдекабрь 2016 года. Из них 36233 преступления были совершены гражданами государств-участников СНГ. В отношении иностранных граждан и лиц без гражданства было совершено 14679 преступлений. [3] В таких условиях роль перевода в уголовном судопроизводстве возрастает. Ряд следственных действий, которые проводятся в момент проверки сообщения о преступлении, не возможен без преодоления языкового барьера, но согласно ч. 2 ст. 18 УПК РФ, использование своего родного языка возможно с момента начала производства по уголовному делу. Таким образом, ни возбуждение уголовного дела, ни проверка сообщения о преступлении не попадает в рамки языкового разнообразия.

  


Полная версия статьи PDF

Номер журнала Вестник науки №6 (6) том 3

  


Ссылка для цитирования:

Шимит Е.В., Буфетова М.Ш. К вопросу о привлечении переводчика до возбуждения уголовного дела // Вестник науки №6 (6) том 3. С. 28 - 33. 2018 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/127 (дата обращения: 02.11.2024 г.)


Альтернативная ссылка латинскими символами: vestnik-nauki.com/article/127



Нашли грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики) ?
- напишите письмо в редакцию журнала: zhurnal@vestnik-nauki.com


Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2018.    16+




* В выпусках журнала могут упоминаться организации (Meta, Facebook, Instagram) в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 114-ФЗ 'О противодействии экстремистской деятельности' (далее - Федеральный закон 'О противодействии экстремистской деятельности'), или об организации, включенной в опубликованный единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими, без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена.