'
Научный журнал «Вестник науки»

Режим работы с 09:00 по 23:00

zhurnal@vestnik-nauki.com

Информационное письмо

  1. Главная
  2. Архив
  3. Вестник науки №5 (14) том 4
  4. Научная статья № 65

Просмотры  90 просмотров

Кобланов Ж.Т.

  


ФОЛЬКЛОРНЫЕ ОСНОВЫ ДРАМАТУРГИИ *

  


Аннотация:
Определение фольклорных основ, их оценка, анализ – является актуальной проблемой и в литературоведческой науке тюркоязычных народов. В статье аназилируются художественные произведения каракалпакских драматургов И.Юсупова, А.Шамуратова и С.Хожаниязова в жанре драмы   

Ключевые слова:
драма, характер, диалог, фольклор, сцена, эпизод, конфликт   


Каракалпакская драматургия на пути своего исторического развития впитала в себя самые передовые и образцовые традиции большого богатства этого народа и использует их по сей день. Бесспорно, что к особым видам фольклора относятся народные жанры и эпические произведения. А вот использовать их в жанре драмы очень сложно. Сложность заключается в том, что жанр устного народного творчества предназначен только для слушания. Перевод его на сценический язык требует большого опыта. Литературные попытки перевода эпического материала в жанр драмы в каракалпакской литературе начались в 1938 году. Основоположниками этого благого дела были названные нами выше Н.Даукараев, М.Дарибаев, А.Шамуратов, А.Бегимов и другие. Давайте проанализируем, к примеру, пьесы А.Шамуратова и И.Юсупова «Кырык кыз» («Сорок девушек»), С.Хожаниязова «Ақымақ патша» («Глупый царь»). Если сравнить эти пьесы с теми, которые мы проанализировали ранее, нельзя заметить в них ни особых творческих методов, ни традиций новизны, ни чего-либо нового с идейнотематической, сюжетно-композиционной стороны. Можно было назвать лишь новую окраску событий поэмы и небольшие изменения в характерах персонажей. Например, в драме «Акымак патша» («Глупый царь») писатель изменил жанр поэмы. Если оригинал поэмы был написан в сатирической форме, а глупость Хивинского хана была разоблачена острым смехом, то в пьесе писатель изображает все события в героическом виде, и обращает все наше внимание на народную борьбу, направленную против Хивинского правительства. С этой целью драматург включил в пьесу несколько новых персонажей и показал их в самом центре восстания. Эти персонажи – Балташ, Айдар, Нарым, Сайым. Они защищают интересы трудового народа, от имени народа берут в руки оружие и выходят на борьбу против Хивинского хана, потерявшего какую бы то ни было честь. Мотив поэмы очен близок к правде. Хивинский хан влюбляется в собственную дочь. Потому что он уже давно считал свою дочь умершей. Бердах очень находчиво показывает глупость хана. С.Хожаниязов сгущает краски в инсценировании этого события. В пьесе хан ввязывается в это дело, зная обо всем. «Зная о том, что Гульзар его собственная дочь, он силой овладевает ею» [1]. Именно по этой причине писатель теряет правдоподобность этого мотива, и порождает чувство отвращения у людей. В пьесе драматург уделяет особое внимание образам Анар и Гульзар. Они превращаются в народных воинов, выступающих против Хивинского хана. Пьеса «Кырық кыз» («Сорок девушек») также претерпела аналогичные сюжетнокомпозиционные изменения. Здесь новыми включенными персонажами стали Жиен жырау и дервиш Жорга. Жиен жырау – сказитель легенд, он как автор на протяжении всей пьесы дает пояснение тем или иным событиям. Его рассказы словно облик народа. «Дервиш Жорга – посол. Он посол-визирь калмыцкого хана Суртайшы»[2]. Дервиш Жорга приходит в страну сорока девушек не как посол, а как шпион. В инсценировании поэмы писатель сделал немало хороших шагов в обновлении образов Аллияр бая, Аксулу, Отбаскана, Журынтаза. Вместе с тем, заметно стремление писателя к обновлению характеров сорока девушек. Например, образов Гулайым, Сарбиназ, Гулсум и др. Нас радует то, что среди других пьес за последние годы с этой точки зрения пьеса «Кырык кыз» («Сорок девушек») вышла качественнее. Следует отметить также, что в методах, использованных в пьесе нет новизны. В обеих названных пьесах содержится очень мало духовной пищи для зрителя. Итогом сказанного является то, что у этих драматургов все еще не хватает мастерства. Очень необходимым элементом для писателей, создающих новое художественное произведение на основе фольклорного материала, является творческая фантазия писателя. Значит, если это так, то анализируемые нами произведения не высоки по своему богатству фантазии и культурной степени, нежели сами эпосы.

  


Полная версия статьи PDF

Номер журнала Вестник науки №5 (14) том 4

  


Ссылка для цитирования:

Кобланов Ж.Т. ФОЛЬКЛОРНЫЕ ОСНОВЫ ДРАМАТУРГИИ // Вестник науки №5 (14) том 4. С. 313 - 315. 2019 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/1416 (дата обращения: 24.04.2024 г.)


Альтернативная ссылка латинскими символами: vestnik-nauki.com/article/1416



Нашли грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики) ?
- напишите письмо в редакцию журнала: zhurnal@vestnik-nauki.com


Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2019.    16+




* В выпусках журнала могут упоминаться организации (Meta, Facebook, Instagram) в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 114-ФЗ 'О противодействии экстремистской деятельности' (далее - Федеральный закон 'О противодействии экстремистской деятельности'), или об организации, включенной в опубликованный единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими, без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена.