'
Мещерякова Е.А., Новичкова Е.А.
ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЙ ФАКТОР В РАЗВИТИИ НЕМЕЦКИХ ДИАЛЕКТОВ *
Аннотация:
в работе рассмотрено историческое развитие немецких диалектов, выявлено влияние территориального фактора на становление современного немецкого языка. Проведён сравнительный анализ лингвистических единиц немецких диалектов с языками соседних государств для изучения влияния взаимопроникновения языков.
Ключевые слова:
немецкий язык, немецкие диалекты, территориальный фактор, Германия, лингвистика
На сегодняшний день в мире проживает большое количество этнических групп, обладающих различным спектром культурно-исторических особенностей. По данным международного журнала Ethnologue по состоянию на 2022 г., в мире насчитывается 7151 язык, а 40% от общего количества известных нам диалектов находятся под угрозой исчезновения вследствие редкости их употребления – менее 1000 носителей [4]. С тенденциями унификации и интернационализации в глобализирующемся обществе вымирание диалектов и целых языков становится закономерным процессом, однако представители многих языковых сообществ, придерживающиеся регионалистских воззрений, стараются препятствовать данному процессу, т.к. диалект является важнейшей составляющей не только территориальной, но и историко-культурной общности. Актуальность избранной темы обусловлена культурно-исторической традицией немецких диалектов, а также значимостью их современного положения – несмотря на наличие общепринятой формы (Standartdeutsch oder Hochdeutsch) в федеральных землях и даже отдельных городах остаётся устойчивая диалектная коммуникационная система.Согласно словарю-справочнику лингвистических терминов Розенталя диалект – (греч. dialektos – говор, наречие) – это разновидность общенародного языка, употребляемая сравнительно ограниченным числом людей, связанных общностью территориальной, социальной, профессиональной [1]. Важно отметить, что диалект – более древняя лингвистическая форма, чем язык, и именно на основе говоров и наречий отдельных племён и поселений складывался единый литературный язык. Исследователи также отмечают различия литературного языка и диалекта по следующим критериям: Таблица 1. Сравнительная характеристика языка и диалекта [3, с. 87–90].Труд Бернхарда Мартина на сегодняшний день выдвигает необъективный критерий, нуждающийся в переосмыслении, т.к. употребление диалектным форм нельзя назвать свойственным лишь для необразованных слоёв населения – он прежде всего является отражением территориальной общности.В немецком языке различают 3 основные диалектные группы:• нижнегерманский – Niederdeutsch• среднегерманский – Mitteldeutsch• верхнегерманский – Oberdeutsch Названия диалектных групп отражают прежде всего географический фактор распространения немецкого языка. Niderdeutsch употребляется населением северной части страны, которая расположена на сформировавшейся в ледниковый период Северо-Германской низменности, самая низкая точка – Нойендорф-Саксенбанде в Вильстермарше, 3,54 м ниже уровня моря. Mitteldeusch употребляется населением срединной части, расположенной на возвышенностях и плоскогорьях. Oberdeutsch употребляется населением южной части страны, где расположены предгорья и Альпийские горы, самая высокая точка – гора Цугшпитце, 2 962 м. В соответствии с этими данными можно выделить характерные черты развития в период возникновения и эволюции диалектов по принципу племенного расселения. Так для определённой этнической группы, расселённой в равнинной местности, будет свойственно взаимопроникновение языков форм с языковыми формами другой этнической группы, проживающей в этом регионе, т.к. благодаря отсутствию естественных препятствий создаётся благоприятная почва для установления отношений (например, торговых или военных) и путей сообщения, но в то же время вызывает опасность внешней угрозы (например, агрессии другого государства или племени). Близость к морю также способствуют развитию торговых отношений с другими государственными единицами – складывается коммуникация, в процессе которой может происходить взаимопроникновение различных языковых элементов. Это можно увидеть на примере сравнения некоторых лингвистических единиц нижнегерманской диалектной группы и соседнего датского языка.Таблица 2. Сравнительная характеристика нижнегерманского диалекта, датского и немецкого языков.Похожая ситуация складывалась для этнических групп восточной части срединной Германии, однако для племён, расселившихся во внутренних районах, защищённых естественными препятствиями (горными массивами), коммуникации с соседними были ограничены, так что язык развивался более закрыто и автономно. Тем не менее в знаменитом труде «Славянские древности» Любора Недерле приводится множество примеров однокоренных слов в ранних формах германских и славянских языков.Таблица 3. Сравнительная характеристика германского, древнерусского и современного русского языков. Наибольшая степень закрытости диалектного развития характерна для этнических групп, заселивших южную часть Германии, т.к. предгорья и горные массивы Альп затрудняли взаимодействия с соседними племенами. Однако ситуация с взаимовлиянием другой лингвистической единицы заметна даже в данном случае – примером может служить Южнотирольский диалект.Таблица 4. Сравнительная характеристика южнотирольского диалекта, немецкого и итальянского языков.В развитии немецкого языка стандартно выделяют 3 основных этапа:древневерхенемецкий (althochdeutsch)средневерхненемецкий (mittelhochdeutsch)нововерхненемецкий (neuhochdeutsch) Древневерхненемецкий – это период формирования немецкой народности и её языка. В это время язык существует в виде совокупности диалектов. Однако в отличие от племенных диалектов областные диалекты постепенно закреплялись за определённой территорией. В древний период главным отличием господствовавших в то время верхненемецких, нижненемецких и нижне-франкских диалектов был консонантизм, который получил совершенно особый характер благодаря второму передвижению взрывных согласных. Наибольшее распространение нашло передвижение глухих t, p, k. В середине слова между гласными они во всех верхненемецких диалектах перешли в соответствующие удвоенные спиранты [t > ss, p > ff, k > hh]. В начале слова р перешло в pf только в южно-немецких и некоторых центральных диалектах. Так как эти диалекты легли в основу литературного языка, то в современном немецком языке можно наблюдать pf вместо прагерманского p (гот. pund, новогерм. pfitnd, лат. papa, новогерм. pfaffe). А вот переход k в kh, который прослеживался только в южных диалектах, отражается до сих пор в живой народной речи [2, с. 41]. В средний период особенно резко отличаются друг от друга верхненемецкие и средненемецкие тексты, содержащие множество диалектных особенностей. Словарь ещё близок к древневерхненемецкому, много архаизмов в диалектных формах: множественное число вспомогательных глаголов, wir birn, ir birt вместо позднейшего sin, sit, различаются дательный и винительный падежи множественного числа личных местоимений 1-го лица uns и unsich. Позже в баварском и средненемецком наречиях появляются новые дифтонги au, еi и еu, переход дифтонгов оu, uе и еu в простые долгие гласные. Почти все краткие главные в открытых слогах удлинены: geben, nehmen, fahren, sagen. По историческим данным, главными типами диалектных языков в XVI в. были: баварско-швабский, верхнерейнский, нюрнбергский, среднерейнский, саксонский, средне-франкский. Даже Лютер, будучи реформатором, в фонетике и орфографии придерживался норм, выработанных саксонской канцелярией [2, с. 41]. В новонемецкий период единство достигнуто в области правописания и морфологии. В лексическом же отношении на уровне разговорного языка и отчасти письменного литературного языка Север и Юг, Восток и Запад значительно расходятся. Так, различные области Германии и теперь имеют свои особые названия для всевозможных вещей повседневного обихода, для ремёсел и орудий ремёсел, для кушаний и т.д. «Столяр» на севере Германии, т.е. в нижненемецком. называется Tischler, на юге – Schreiner; «мясник» в северной Германии – Fleischer, в южной – Metzger, на севере говорят Sonnabend, dieses Jabr, на юге – Samstag, heuer и т.д. В разговорном языке диалектные различия выступают ещё резче, так как слова (в том числе и литературного языка) акцентируются и артикулируются по-разному, хотя регулятивом во всех случаях и является орфография [2, с. 41]. История разрозненности немецкого языка объясняется длительным периодом государственной раздробленности – отдельные герцогства, княжества, графства на протяжении нескольких веков существовали в качестве самостоятельных единиц и были объединены с Пруссией в Германскую империю лишь во второй половине XIX в. На тот момент многие земли имели устойчивую разговорную (иногда даже письменную) форму. Северные области имеют схожие со скандинавскими языками лингвистические нормы, Эльзас и Лотарингия, долгое время находившиеся в статусе спорного региона между Германией и Францией, вобрали в свой диалектный набор элементы обоих языков, австрийский вариант немецкого языка трудно отличить от баварского диалекта вследствие их территориальной близости и др. На сегодняшний день существует общепринятая норма немецкого языка – Standartdeutsch. Однако многие немцы, проживающие на определённой территории, предпочитают слышать родной диалект. Это связано с территориальным фактором – многовековой разрозненностью Германии, а также взаимопроникновения других языков и местных диалектов.
Номер журнала Вестник науки №5 (74) том 3
Ссылка для цитирования:
Мещерякова Е.А., Новичкова Е.А. ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЙ ФАКТОР В РАЗВИТИИ НЕМЕЦКИХ ДИАЛЕКТОВ // Вестник науки №5 (74) том 3. С. 922 - 930. 2024 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/14654 (дата обращения: 08.12.2024 г.)
Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2024. 16+
*