'
Варенникова Е.А.
СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ОНЛАЙН-ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (НА ПРИМЕРЕ ИСПАНСКОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНОГО КАНАЛА «SPANISH AFTER HOURS») *
Аннотация:
в статье рассматриваются современные тенденции обучения испанскому языку на примере одного из обучающих видео образовательно-развлекательного YouTube-канала Spanish After Hours, демонстрирующего применение прямого подхода и методов Full Language Immersion и Total Physical Response, которые активно используются для знакомства с базовыми лексическими и грамматическими структурами через визуальные средства, неоднократное повторение и невербальную коммуникацию, что способствует более эффективному запоминанию и усвоению материала.
Ключевые слова:
иностранные языки, онлайн-обучение, прямой подход, метод TPR
В сфере образования, ежедневно подвергающейся обновлениям, существует, кажется, неограниченное собрание материалов, которым преподавателю можно не только разнообразить ход урока, но и самому активно пользоваться. Особенно это становится необходимым при преподавании иностранного языка, так как именно здесь обращение к аутентичным примерам и иллюстрациям функционирования тех или иных речевых паттернов определяет успешное формирование иноязычной компетенции. Под ней мы, вслед за Татьяной Петровной Оглуздиной, понимаем «владение совокупностью языковых знаний, навыков и умений, овладение которыми позволяет осуществлять иноязычную речевую деятельность в соответствии с языковыми нормами изучаемого языка в различных сферах деятельности» [3]. Как видно из определения, заучивания клише, запоминания правил, исключений и грамматики мало. От погружения в культуру и (в идеальном случае) общения с носителями зависит качество овладения компетенцией.Если раньше поиск и собрание вышеперечисленного могли доставить довольно большие трудности, то сейчас, в особенности после пандемийного периода, количество аудио и видео в свободном доступе не знает границ, включая самих преподавателей, которые транслируют опыт, создавая сайты и аккаунты в социальных сетях, также контент формируют студенты, освоившие программу, или носители языка. Мы рассматриваем это как материал, который учитель может использовать комплементарно.Одним из примеров подобного ресурса является обучающий канал “Spanish After Hours” на видеохостинге YouTube. Его создательница и ведущая — испанка Laura, которая, кроме родного языка и английского, владеет корейским, — окончила университет по специальности «Иностранные языки» и защитила диплом на тему входного материала Стивена Крашена (“Im an English major. I did my final research dissertation on comprehensible input”) [6], обращение к этой гипотезе привлекает девушку больше всего, именно её она и использует (“I teach Spanish with comprehensible input. It’s all about fun! And it’s also about understanding in the target language”) [6]. Обучение происходит через короткие видео. В зависимости от уровня их можно разделить на “Beginner” и “Intermediate”. Основные форматы: влоги и разговорные видео. По продолжительности: короткие ролики (от 1 до 10 минут) и shorts (от 30 секунд до 1 минуты). Приведём несколько названий, чтобы отобразить многообразие тем и показать, с помощью каких ключевых слов происходит привлечение аудитории (орфография, пунктуация и стиль автора сохранены): “How to LEARN Vocabulary FAST”, “Effortless Spanish Learning”, “POV Talk With You Spanish Friend!”, “Understand Spanish Without Studying”, “An EASY vlog to LEARN SPANISH (w subtitles!)”, “Puzzle Time! EASY SPANISH LISTENTING PRACTICE FOR BEGINNERS”, “Spanish Listening Practice // discover a unique tradition” [6].В данной статье мы рассмотрим, как именно в рамках современных тенденций онлайн-обучения иностранному языку происходит овладение испанским, какие подход и методы наиболее активно используются на канале “Spanish After Hours”. Для анализа было выбрано видео под названием “If You Are A Beginner Watch This NOW! Easy Spanish!” длительностью около 5 минут. В нём Laura, снимая свою комнату, вводит несколько базовых слов и фраз с возвратным глаголом, ставя последний в настоящее и прошедшее времена. Данный ролик строится по той же «схеме», что и большинство других, и прекрасно иллюстрирует стратегию ведущей.Для овладения иноязычной компетенцией существует огромное количество приёмов, методов, технологий, методик и подходов, определение которых удаётся найти с трудом в силу их разных трактовок в смежных науках: лингводидактике и дидактике. Мы же ориентируемся на работу Ирины Владимировны Мозеловой и Светланы Станиславовны Миковой, где разграничиваются данные понятия. Так, исследователи создают пирамидоидальную схему, на вершине которой располагают приём как «наименьшую обучающую единицу» [2], далее последовательно ставят метод, технологию, методику и подход, а завершают самым широким понятием — методологией.В данной системе подход определяется как «общее направление в обучении иностранному языку» [2]. Laura использует именно прямой подход, для которого характерен фокус на практическое использование языка. Цель — заговорить, поэтому «грамматика преподаётся неконкретно, но с использованием слов или фраз и предложений, которые встречаются в разговорной речи» [1], она изучается «фоном», вливаясь в речь естественным путём. Во внимании — «произносительные навыки, а не грамматические формулы» [1]. Таким образом, всё преподносится в контексте, в конкретный момент устно без рассмотрения правил.В данном видео девушка включила употребление простого настоящего (Presente de Indicativo) и простого прошедшего (Pretérito Indefinido) времён. Итоговые предложения выглядят так: “Me siento en la silla y leo un libro” и “Me senté en la silla y leí un libro” соответственно. Чтобы прийти к этому, автор разобрала конструкцию на составные части, начиная с существительного (silla), затем добавляя артикли (la silla), предлог (en la silla) и глагол (me siento en la silla). Повторение идёт минимум два раза, образуя замыкающийся круг из одних и тех же слов, переходя от простой к сложной конструкции. Проследите: “Silla. La silla. En la silla. Sentarse. Me siento. Me siento en la silla. Me siento en la silla”. Никаких правил по образованию окончаний не упоминается, даётся определённая структура и поставленные в нужные формы слова.Для облегчения восприятия информации на незнакомом языке используются «реквизит, инструменты, предметы, любой визуальный материал» [1]. Учитель связывает их с произнесёнными словами и фразами, чтобы у учеников появился контакт между объектом и словом. В таком случае что-то предметное «демонстрируется реальными объектами, а абстрактное — через ассоциацию» [1]. На начальном этапе для достижения максимальных результатов рекомендуется начинать с простых, широко известных и используемых структур. Первые слова, изучаемые на любом языке, — бытовые предметы, которые мы видим каждый день.Так и в этом видео Laura показывает фото, стул, пол, книгу, тетрадку и электронный календарь, на котором отмечена сегодняшняя дата (hoy) и вчерашний день (ayer), чтобы указать на действие в прошлом.В рамках данного подхода могут привлекаться множество методов — «методически обоснованных систем обучения иностранным языкам, которые базируется на определённых принципах обучения» [2]. Один из них, коррелирующий с прямым подходом, — Full Language Immersion (FLI). Для обоих из них характерна насыщенность визуальной информацией и обход родного языка в пользу изучаемого.Основываясь на иммерсии, остаётся лишь один язык для передачи информации — испанский, английский избегается. Главное — создать иллюзию полного погружения, выбора только одного: либо коммуникация невозможна, либо она продолжается на заданном языке. К тому же атмосфера должна быть комфортной и располагающей к обучению. Преподаватель ориентируется на желание обучающегося работать: процесс становится более весёлым и лёгким, что способствует росту мотивации. Так как большинство слов незнакомы, важную роль играют взгляд, телодвижения, интонация и улыбка. Laura доброжелательна, постоянно смеётся, не вырезает свои запинания и неудачные кадры, не стесняется выражать эмоции.Следующее, что вписывается в заданную траекторию прямого подхода, — Total Physical Response (TPR). Как и всё вышеописанное, метод работает на испанском языке без перевода. В его основе — «простые команды, которые произносятся и одновременно выполняются учителем, а затем предлагаются повторить ученикам» [4]. Они впитывают звуки и шаблоны и в итоге, расшифровав, спонтанно начинают говорить. «Этот метод позволяет более глубоко понять значение слов и запомнить их, благодаря связыванию двигательной активности с конкретными лексическими единицами» [4].В анализируемом видео Laura всячески демонстрировала, как она садится на стул и встаёт с него, использовала чрезмерные и преувеличенные движения, чтобы проиллюстрировать фразу “Me siento en la silla”.Таким образом, главным подходом, на который ориентируется создательница образовательно-развлекательного канала, — прямой, с преобладанием методов Full Language Immersion и Total Physical Response.
Номер журнала Вестник науки №6 (87) том 2
Ссылка для цитирования:
Варенникова Е.А. СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ОНЛАЙН-ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (НА ПРИМЕРЕ ИСПАНСКОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНО-РАЗВЛЕКАТЕЛЬНОГО КАНАЛА «SPANISH AFTER HOURS») // Вестник науки №6 (87) том 2. С. 893 - 899. 2025 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/23994 (дата обращения: 13.07.2025 г.)
Вестник науки © 2025. 16+
*