'
Научный журнал «Вестник науки»

Режим работы с 09:00 по 23:00

zhurnal@vestnik-nauki.com

Информационное письмо

  1. Главная
  2. Архив
  3. Вестник науки №12 (93) том 4 ч. 1
  4. Научная статья № 80

Просмотры  24 просмотров

Ржевский Д.М., Горбачев Д.М., Романов А.В.

  


ПСИХОЛОГИЯ ЯЗЫКОВОЙ САМОПРЕЗЕНТАЦИИ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ *

  


Аннотация:
в статье рассматривается феномен сознательного использования английского языка как иностранного (EFL) для самопрезентации в глобальных социальных сетях. На стыке психологии личности, социолингвистики и теории мотивации исследуются глубинные психологические механизмы и потребности, стоящие за выбором иностранного языка в качестве инструмента конструирования онлайн-идентичности.   

Ключевые слова:
психолингвистика, самопрезентация, цифровая идентичность, альтер-эго, английский как иностранный, социальные сети, теория самодетерминации, мотивация   


Эпоха Web 2.0 превратила социальные сети из инструмента коммуникации в глобальную сцену для перформанса идентичности. Для миллионов пользователей, для которых английский не является родным, выбор языка публичной коммуникации становится осознанным актом самопрезентации. Этот выбор выходит за рамки практической целесообразности и погружается в область психологии личности. Данная статья утверждает, что английский в данном контексте функционирует как психолингвистический инструмент для конструирования особого «цифрового альтер-эго» – версии себя, которая обладает большей свободой, специфическими чертами и существует в отличном от офлайн-реальности социокультурном поле. Концепт «альтер-эго» в психологии традиционно связывается с глубоко скрытыми или подавляемыми аспектами личности, которые находят выражение в безопасных условиях. Социальные сети, с их асинхронностью, контролем над самоподачей и возможностью выбора аудитории, создают идеальную среду для его актуализации. Английский язык выступает здесь в роли катализатора и разделителя. Теория самодетерминации (Райан и Деси): Использование EFL для онлайн-самопрезентации можно рассмотреть через призму трёх базовых потребностей: Автономия: Английский становится языком личного выбора, а не навязанным средством общения в семье или местном сообществе. Он символизирует свободу от социальных ожиданий и культурных шаблонов родной среды. Компетентность: Успешная самопрезентация на английском (сбор лайков, позитивные комментарии от носителей) является мощным подтверждением лингвистической и межкультурной компетенции, повышая самоэффективность. Связанность: Публикация на английском – это билет в глобальное сообщество по интересам (гиков, учёных, художников, фанатов), что удовлетворяет потребность в принадлежности к группе, выходящей за национальные рамки. Управление впечатлениями (И. Гоффман): Соцсеть – это сцена, а профиль – аватар. Английский выступает как часть «костюма» и «декорации», позволяя пользователю соответствовать ожиданиям международной аудитории или конкретного целевого комьюнити. Он позволяет отыгрывать роли («эксперт», «космополит», «творческая личность»), которые на родном языке могут быть менее убедительными из-за привязки к привычному социальному контексту. Психолингвистическая дистанция: Исследования показывают, что мышление на иностранном языке часто связано с большей эмоциональной дистанцией и рациональностью. Эта дистанция создает безопасный психологический буфер. На английском проще говорить на табуированные темы, выражать непопулярные мнения или демонстрировать уязвимость, так как этот язык не несёт на себе груза детских травм, семейных сценариев и глубинных социальных страхов, закреплённых за родной речью. Данное исследование носит теоретико-аналитический характер с опорой на качественные методы: дискурс-анализ публикаций и анализ самоотчетов пользователей, собранных через глубинные интервью или открытые рефлексивные эссе в блогах. Для анализа выделяются следующие ключевые стратегии языкового самоконструирования: Лексико-семантическая персонализация: Использование специфической лексики (сленг определённых субкультур, профессиональный жаргон, заимствования из поп-культуры), которая маркирует принадлежность к глобальному, а не локальному сообществу. Стилистическое моделирование: Копирование дискурсивных паттернов популярных в сети персонажей или медийных личностей (например, использование риторических приёмов англоязычных ютуберов-просветителей или краткий, афористичный стиль твиттера). Код-свитчинг как сигнал идентичности: Намеренное включение в англоязычный пост слов или фраз на родном языке для подчёркивания гибридности своей идентичности («Я и глобальный, и свой»). Конструирование биографии (Bio): Краткое описание в профиле на английском как квинтэссенция альтер-эго. Здесь используются яркие метафоры, статусные формулы (founder, explorer, dreamer) и хештеги, определяющие круг желаемого общения. [2, Т.6, с.32]. Анализ позволяет выделить комплекс психологических мотивов и последствий феномена. Мотивы: Эскапизм и переизобретение: Английский позволяет «сбежать» от ограничений, наложенных родной культурой, социальным классом или прошлым. Застенчивый человек может стать остроумным комментатором, школьник – экспертом по мировой политике. Снижение социальной тревожности: В условиях родного языкового поля выше страх осуждения «значимыми другими». Иностранный язык создает ощущение анонимности и снижает этот страх. Демонстрация интеллектуального и культурного капитала: Владение английским, особенно в его сложных, идиоматических формах, становится способом символического повышения статуса в глазах как международной, так и локальной аудитории. Позитивные психологические эффекты: Расширение границ Я (Self-Expansion): Экспериментируя с разными лингвистическими масками, пользователь интегрирует новые черты в свою реальную личность, становясь более гибким и толерантным. Укрепление агентности: Успешное управление своим цифровым альтер-эго усиливает чувство контроля над собственной жизнью и компетентности. Развитие метакогнитивных навыков: Рефлексия над тем, «кем я хочу казаться» на другом языке, стимулирует глубокое самопознание. Потенциальные риски и конфликты: Когнитивная и эмоциональная нагрузка: Необходимость постоянного самоконтроля и перевода мыслей в иноязычный формат может привести к выгоранию. Конфликт идентичностей (Linguistic Schizophrenia): Раскол между «англоязычным онлайн-Я» и «родноязычным офлайн-Я» может вызвать чувство неаутентичности, отчуждения от реального окружения. Повышенная уязвимость к критике: Критика не только содержания, но и языковой формы поста (грамматика, акцент в видео) воспринимается острее, так как бьет по ядру сконструированной компетентности. Коммодификация идентичности: Стремление получить одобрение глобальной аудитории может привести к шаблонному, коммерциализированному самовыражению, утрате истинных интересов. Использование английского языка для самопрезентации в социальных сетях представляет собой сложный психолингвистический акт, выходящий далеко за рамки утилитарной коммуникации. Это инструмент личностного проектирования, позволяющий пользователям удовлетворять фундаментальные психологические потребности в автономии, компетентности и связанности в глобальном масштабе. Конструируемое «цифровое альтер-эго» служит полигоном для испытания новых моделей поведения, убеждений и социальных ролей, что при осознанном подходе может обогатить личность и способствовать личностному росту.   


Полная версия статьи PDF

Номер журнала Вестник науки №12 (93) том 4 ч. 1

  


Ссылка для цитирования:

Ржевский Д.М., Горбачев Д.М., Романов А.В. ПСИХОЛОГИЯ ЯЗЫКОВОЙ САМОПРЕЗЕНТАЦИИ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ // Вестник науки №12 (93) том 4 ч. 1. С. 662 - 668. 2025 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/27848 (дата обращения: 07.02.2026 г.)


Альтернативная ссылка латинскими символами: vestnik-nauki.com/article/27848



Нашли грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики) ?
- напишите письмо в редакцию журнала: zhurnal@vestnik-nauki.com


Вестник науки © 2025.    16+




* В выпусках журнала могут упоминаться организации (Meta, Facebook, Instagram) в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 114-ФЗ 'О противодействии экстремистской деятельности' (далее - Федеральный закон 'О противодействии экстремистской деятельности'), или об организации, включенной в опубликованный единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими, без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена.