'
Научный журнал «Вестник науки»

Режим работы с 09:00 по 23:00

zhurnal@vestnik-nauki.com

Информационное письмо

  1. Главная
  2. Архив
  3. Вестник науки №8 (8) том 2
  4. Научная статья № 30

Просмотры  180 просмотров

Паращенко А.В., Брусенская Я.Ю., Павленко В.Г.

  


ВЛИЯНИЕ ЧТЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА ФОРМИРОВАНИЕ МОТИВАЦИИ СТУДЕНТОВ ПРИ ЕГО ИЗУЧЕНИИ *

  


Аннотация:
в данной статье рассматривается как чтение художественных текстов на английском языке влияет на формирование мотивации у студентов при его изучении.   

Ключевые слова:
художественный текст, мотивация, восприятие.   


Сегодня в обучении английскому языку наблюдается тенденция к изменению парадигмы, в контексте которой происходит его изучение. Она сосредотачивается на языке как инструменте общения при диалоге двух или нескольких культур. При наличии традиционных материалов при обучении иностранному языку целесообразно использовать данный материал с точки зрения социокультурной, когнитивной, психологической направленности, тем самым, изменяя акт коммуникации. Наряду с кино и видео тексты художественной иноязычной литературы являются одним из основных материалов для обучения языку, так как формируют мотивационное поле, которое охватывает индивида, его потребности и окружение [6, с. 408]. Рассматривая мотивацию в виде целостного поля, можно сказать, что при чтении художественного текста восприятие имитирует для читателя и зрителя творческий процесс, порождает эмоциональное переживание инсайта, творческого открытия [3]. Именно случайность и непредсказуемость сочетания упорядоченных, структурированных сигналов внешних раздражителей и следов прежних сигналов, которые хранятся в памяти позволяют продуцировать новое неожиданное содержание, создают творческий и интуитивный аспект человеческого мышления [12], ведущие к «построению мотивации» у студентов [6, с. 410] для изучения иностранного языка. По мнению Ж. Нюттена «язык значительно расширяет поведенческий мир человека» и «как средство передачи содержания занимает центральное место в мире межличностных и социальных взаимоотношений, которые, в свою очередь, являются основой поведенческой ситуации» [13, с. 72]. Следовательно, построение поведенческой ситуации или мира является важной фазой при мотивации к изучению иностранного языка студентами. Художественный текст рассчитан на эмоционально-чувственное восприятие, где просматривается как эмоциональная нагрузка, так и экспрессивные краски [5]. И читатель должен творить образы, следуя своему воображению. Слова художественного текста передают символическое значение [13]. В любом случае, образное восприятие художественного иноязычного текста, а именно английского, является центральным моментом продуктивного действия, где происходит творческий акт. И он напрямую связан с изменениями лингвистического, социокультурного, психологического, эмоционального порядка. Эмоции, являясь «субъективной формой существования мотивации (потребностей)» [6, с. 65], выражают, с одной стороны, «потребностную  значимость отражаемых предметов» [6, с. 66], а с другой – представляют собой деятельность, направленную на эти предметы. Таким образом, специфика художественного произведения состоит в том, что оно вызывает художественные эмоции [1, с. 65], при помощи сигналов, которых «мотивация оказывается на уровне психического отражения», и индивиду «указываются потребностно значимые предметы и воздействия» [6, с. 61]. Художественный текст может быть весьма художественным, то есть вызывающим эмоциональную реакцию, но при этом может формировать идеалы, удручающие человеческое достоинство. Эмоциональная двунаправленность художественного текста – это лишь характеристика поверхностных процессов восприятия искусства. Механизм восприятия художественного текста не совпадает с механизмом обычной коммуникации. Считается, что каждое слово имеет фиксированное значение, которое при понимании (раскодировании) речи и всплывает в сознании слушателя. Осмысляется именно речь. В процессе же чтения художественного текста происходит определение значения слов, которые только частично похожи на общесловарные единицы. То есть происходит изучение языка высказывания. Однако, отсутствие потребной чувственной информации создает проблемную ситуацию, которая стимулирует поиск недостающего звена [2]. То есть к тому моменту, когда студент переходит в восприятии текста на более глубинный уровень понимания, у него уже существует «первоначальный паттерн» своей собственной интерпретации написанного. Особенность художественной речи иноязычного текста, определяемое показателем неполного единства объема информации, задаваемого писателем и воспринимаемого читателем, порождает многообразие интерпретаций. Именно эта «не-до-конца определенность», «суггестивность», «открытость» [11, с. 123], динамика, рождающая новые смыслы, воздействуя на интеллект читателя, заставляет или приглашает его поразмыслить в определенном направлении над прочитанным, то есть происходит работа по выявлению «смыслообразующих мотивов» [14, с. 75], где анализируется связь событий с мотивами, их личностный смысл непосредственно сигнализируется возникающими у студента экспансивными волнениями [14].

  


Полная версия статьи PDF

Номер журнала Вестник науки №8 (8) том 2

  


Ссылка для цитирования:

Паращенко А.В., Брусенская Я.Ю., Павленко В.Г. ВЛИЯНИЕ ЧТЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА ФОРМИРОВАНИЕ МОТИВАЦИИ СТУДЕНТОВ ПРИ ЕГО ИЗУЧЕНИИ // Вестник науки №8 (8) том 2. С. 153 - 158. 2018 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/312 (дата обращения: 26.04.2024 г.)


Альтернативная ссылка латинскими символами: vestnik-nauki.com/article/312



Нашли грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики) ?
- напишите письмо в редакцию журнала: zhurnal@vestnik-nauki.com


Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2018.    16+




* В выпусках журнала могут упоминаться организации (Meta, Facebook, Instagram) в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 114-ФЗ 'О противодействии экстремистской деятельности' (далее - Федеральный закон 'О противодействии экстремистской деятельности'), или об организации, включенной в опубликованный единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими, без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена.