'
Научный журнал «Вестник науки»

Режим работы с 09:00 по 23:00

zhurnal@vestnik-nauki.com

Информационное письмо

  1. Главная
  2. Архив
  3. Вестник науки №12 (45) том 2
  4. Научная статья № 5

Просмотры  115 просмотров

Синельникова А.П.

  


ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В КОНТЕКСТЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ *

  


Аннотация:
в данной статье были рассмотрены способы формирования коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранному языку. Особое внимание уделяется передаче социокультурных знаний   

Ключевые слова:
иностранный язык, коммуникативная компетенция, социокультурные знания   


УДК 81

Синельникова А.П.

студентка 1 курса магистратуры филологического факультета

Санкт-Петербургский государственный университет

(г. Санкт-Петербург, Россия)

 

ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

В КОНТЕКСТЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

 

Аннотация: в данной статье были рассмотрены способы формирования коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранному языку. Особое внимание уделяется передаче социокультурных знаний.

 

Ключевые слова: иностранный язык, коммуникативная компетенция, социокультурные знания.

 

«Каждый урок иностранного языка – это перекресток культур,

это практика международной коммуникации…».

С. Г. Тер-Минасова

 

В настоящее время иностранный язык стал средством общения, взаимопонимания и взаимодействия людей в условиях интенсивной экономической и культурной интеграции, перехода к постиндустриальному информационному обществу. Все это обуславливает важность всемирного развития коммуникативных умений у подрастающего поколения.

Назначение иностранного языка как предметной области обучения состоит в формировании иноязычной коммуникативной компетенции, т. е. способности и готовности осуществлять непосредственное иноязычное общение. В связи с этим проблема поиска способов формирования данной компетенции в процессе изучения иностранного языка является особенно актуальной.

Термин «компетенция» (competence) был введен американским лингвистом H. Хомским. В области лингвистики он обозначал знание системы языка в отличие от владения им в реальных ситуациях общения (performance) [6]. Постепенно в зарубежной, а затем и в отечественной методике в противовес понятию «компетенция» Н. Хомского появился методический термин «коммуникативная компетенция» (communicative competence), под которым стали понимать способность осуществлять общение посредством языка, т. е. передавать мысли и обмениваться ими в различных ситуациях в процессе взаимодействия с другими участниками общения, правильно используя систему языковых и речевых норм, выбирая коммуникативное поведение, адекватное аутентичной ситуации общения [5].

Стоит отметить, что коммуникативная компетенция является многокомпонентной [1]. Так, во время изучения иностранного языка у учащегося должно сформироваться представление о различных сферах современной жизни другого общества, его истории и культуре для того, чтобы иметь необходимые фоновые знания, без которых невозможна интерпретация речевых высказываний в актах коммуникации. Например, в английских домах спальни часто располагаются на втором этаже, поэтому фраза «Its late Ill go up» легко истолковывается как намерение говорящего отправиться спать.

Социокультурные знания, являющиеся неотъемлемой частью коммуникативной компетенции, позволяют участникам межкультурного общения чувствовать себя уверенно и комфортно в иноязычной среде, постичь чувства и мысли другого народа, а также глубже осознать собственную культуру в сравнении с культурой изучаемого языка.

Обучение иностранным языкам включает в себя передачу культуры в ее различных проявлениях, таких как искусство, кино, музыка и др. Язык как орудие вербальной коммуникации также является важнейшей частью культуры, и все особенности его структуры и функционирования могут считаться проявлениями культуры соответствующего коллектива [2]. Согласно теории лингвистической относительности, именуемой «Гипотезой Сепира-Уорфа» (Sapir-Whorf hypothesis), язык устанавливает нормы мышления и поведения, руководит становлением логических категорий и целых концепций, проникает во все сферы общественной и индивидуальной жизни человека, определяет формы его культуры [4].

Для того чтобы передать социокультурные знания учащимся, преподаватель иностранного языка должен выполнять роль посредника между учениками и иноязычной культурой при изучении лексических, грамматических и фонетических тем. В ходе получения социокультурных знаний в различных видах деятельности приобретаются умения выделять в них общечеловеческие, культурно-этические, нравственные ценности, формирующие человеческую личность, готовую к общению на межкультурном уровне, способную к сопереживанию, стремящуюся к самоактуализации.

Наиболее ярко национальные особенности культуры народа-носителя языка и среды его существования отражают художественные произведения. Они формируют и развивают нравственный потенциал личности за счет сочетания конкретно-исторического, национального и общечеловеческого компонентов, показывая неразрывную связь действительности своей страны, своей культуры с историческим развитием и действительностью мировой культуры [3]. Каждый язык отражает особенности национальной культуры, истории, менталитета того народа, который на нем говорит, а каждый литературный текст создается в рамках определенной культуры. Тексты художественных произведений – средство отражения культуры народа, действительности, в которой данный народ живет, представленные в субъективном преломлении автора. Писатель использует разнообразные языковые средства, несущие в себе особенности культуры того или иного народа.

Следовательно, для того, чтобы избежать недопонимания в процессе общения, необходимо знать реалии жизни носителей иностранного языка, их культуру, умонастроения и стиль мышления, не говоря уже о навыках и традициях.

Таким образом, конечной целью обучения иностранному языку является формирование умения свободно ориентироваться в иностранной среде, правильно вести себя в различных ситуациях общения. Для этого необходимо создавать реальные жизненные ситуации, которые будут стимулировать изучение материала и вырабатывать адекватное поведение.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

 

Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М.: АРКТИ-ГЛОССА, 2000. 165 c.

Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 2002. 424 с.

Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1991. 223 c.

Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии; [пер. с англ. А. Е. Кибрик]. М.: Прогресс, 1993. 656 c.

Сидоренко Е. В. Тренинг коммуникативной компетентности в деловом взаимодействии. СПб.: Речь, 2008. 208 с.

Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса; [пер. с англ. В. А. Звегинцева]. М.: Издательство Московского ун-та, 1972. 278 с.

 

Sinelnikova A.P.

1st year student of the Faculty of Philology

Saint Petersburg State University

(St. Petersburg, Russia)

 

FORMATION OF A COMMUNICATIVE

COMPETENCIES IN CONTEXT

FOREIGN LANGUAGE LEARNING

 

Abstract: this article discusses the ways of forming communicative competence in the process of teaching a foreign language. Particular attention is paid to the transfer of socio-cultural knowledge.

 

Keywords: foreign language, communicative competence, socio-cultural knowledge.

  


Полная версия статьи PDF

Номер журнала Вестник науки №12 (45) том 2

  


Ссылка для цитирования:

Синельникова А.П. ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В КОНТЕКСТЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ // Вестник науки №12 (45) том 2. С. 30 - 34. 2021 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/4991 (дата обращения: 28.03.2024 г.)


Альтернативная ссылка латинскими символами: vestnik-nauki.com/article/4991



Нашли грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики) ?
- напишите письмо в редакцию журнала: zhurnal@vestnik-nauki.com


Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2021.    16+




* В выпусках журнала могут упоминаться организации (Meta, Facebook, Instagram) в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 114-ФЗ 'О противодействии экстремистской деятельности' (далее - Федеральный закон 'О противодействии экстремистской деятельности'), или об организации, включенной в опубликованный единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими, без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена.