'
Качанова А.А., Овчинникова Н.В.
ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ФРАЗОВЫХ ГЛАГОЛОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ *
Аннотация:
в данной статье определяются основные особенности фразовых глаголов в художественной литературе на примере произведения The Catcher in the rye, анализируется частотность употребления распространенных послелогов в составе фразовых глаголов
Ключевые слова:
фразовый глагол, послелог, художественная литература
УДК 81 - 116
Качанова А.А.
Студент кафедры лингвистики и перевода
Тульский государственный университет
(Россия, г. Тула)
Научный руководитель:
Овчинникова Н.В.
доцент кафедры лингвистики и перевода
Тульский государственный университет
(Россия, г. Тула)
ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ФРАЗОВЫХ
ГЛАГОЛОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Аннотация: в данной статье определяются основные особенности фразовых глаголов в художественной литературе на примере произведения The Catcher in the rye, анализируется частотность употребления распространенных послелогов в составе фразовых глаголов.
Ключевые слова: фразовый глагол, послелог, художественная литература.
Современный английский язык располагает невероятно большим числом фразовых глаголов, количество которых возрастает. Еще в XVIII-XX вв. фразовые глаголы использовались преимущественно в разговорной речи и принадлежали к стилистически сниженной лексике, в то время как сейчас они являются компонентами различных функциональных стилей. Многие из таких глаголов стали неотъемлемой частью языка художественной литературы. Это объясняется тем, что многие фразовые глаголы с течением времени перешли из одного стилистического пласта в другой, обрели новые значения и утратили старые. Некоторые фразовые глаголы получили более частое употребление, чем «простые» глаголы, являющиеся их синонимами. Этим и обуславливается интерес к данной группе глаголов.
Термин «фразовый глагол» был предложен лингвистом Л. П. Смитом. Под «фразовым глаголом» он понимал сочетание глагола с послелогом [Л. П. Смит, 1959, с. 13]. П. Джейн, в свою очередь, определяет фразовый глагол как комбинацию простого, состоящего из одного слова глагола и адвербиальной или предложной частицы, или иногда двух сразу, что представляет единую семантическую и синтаксическую связь [J. Povey, 1990, с. 5].
Для начала стоит упомянуть, что английский язык один из немногих языков, имеющий фразовые глаголы. Именно поэтому употребление фразовых глаголов в произведении является особенностью художественной литературы английского языка.
Также, фразовые глаголы, будучи традиционно единицей разговорного стиля речи, используются в диалогах героев. Ведь фразовые глаголы здесь являются одним из главных средств создания речевых портретов героев и живой и настоящей атмосферы общения.
В романе фразовые глаголы чаще встречаются в беседе, чем их эквиваленты, выраженные обычным глаголом, из-за большей эмоциональной наполненности. Исходя из этого, одна из главных функций фразового глагола – экспрессивная функция. Мы можем проследить ее в следующих примерах:
“I'm the one that's flunking out of the goddam place, and you're asking me to write you a goddam composition”.
“I forgot to tell you about that. They kicked me out.”
“Shut up, Holden,” he said with his big stupid red face. “Just shut up, now.”
I really was. “Go on, get off a me, ya crumby bastard.”
Кроме того, автор пытается передать образ подростка, для которого характерен неформальный стиль общения. Именно поэтому здесь уместно употребить фразовые глаголы, поскольку они являются менее формальными, чем их латинские синонимы, например: call up = telephone.
What really knocks me out is a book that, when you're all done reading it, you wish the author that wrote it was a terrific friend of yours and you could call him up on the phone whenever you felt like it.
It's a pretty good book, but I wouldn't want to call Somerset Maugham up.
I don't know, He just isn't the kind of guy I'd want to call up, that's all.
И использование фразовых глаголов в качестве сленга, например:
“Cut it out, now,” I said. “Nobody's gonna kill me.”
I said I'd flunked out of Pencey, though.
Кроме того, нам удалось выявить частотность употребления распространенных послелогов в произведении. Чаще всего мы встречаем фразовый глагол с послелогом up – 231 случай. Out – 184 случая. On – 115 случаев, является третьим наиболее часто используемым послелогом. Down – 69 случаев, in/into – 52 случая, off – 46 случаев, away – 21 случай.
Таким образом, мы пришли к выводу о том, что численность фразовых глаголов в данном художественном тексте достаточно высока. Фразовые глаголы придают экспрессию и эмоциональную окраску тексту, заменяя стилистически – нейтральные глаголы. И как следствие художественное произведение становится живым и насыщенным. Такие глаголы употребляются в основном в диалогической речи, во внутренней речи героев, и в острые моменты сюжета. Это говорит о стремлении автора придать диалогам персонажей естественность и экспрессивность, что является одним из важных показателей стилистической окрашенности языка романа.
Смит Л. П. Фразеология английского языка. Перевод [с англ.] И. С. Игнатьева. – М.: Учпедизд, 1959.
Povey Jane, Phrasal verbs and how to use them. – M.: Higher institutes of learning, 1990. — 176 p.
Salinger J. D. The Catcher in the Rye. — 1951. – 115 с.
Kachanova A.A.
Student of the Department of Linguistics and Translation
Tula State University
(Tula, Russia)
Scientific advisor:
Ovchinnikova N.V.
Associate Professor of the Department of Linguistics and Translation
Tula State University
(Tula, Russia)
FEATURES OF THE USE OF PHRASAL VERBS IN FICTION
Abstract: this article defines the main features of phrasal verbs in fiction on the example of The Catcher in the rye, analyzes the frequency of use of common postpositions in phrasal verbs.
Keywords: phrasal verb, postposition, fiction.
Номер журнала Вестник науки №1 (46) том 1
Ссылка для цитирования:
Качанова А.А., Овчинникова Н.В. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ФРАЗОВЫХ ГЛАГОЛОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ // Вестник науки №1 (46) том 1. С. 40 - 43. 2022 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/5098 (дата обращения: 09.09.2024 г.)
Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2022. 16+
*