'
Лепкова Л.В., Овчинникова Н.В.
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ *
Аннотация:
в данной работе представлен анализ анимационной картины «Frozen 2», Disney. На основе данного анализа сделан вывод об частотности употребления вопросительных предложений в анимационной картине, а также изучена гендерная специфика при составлении вопросов
Ключевые слова:
анимационная картина, вопросительные предложения, общий вопрос, специальный вопрос, альтернативный вопрос, нераспространенный вопрос, разделительный вопрос, гендерная специфика, гендер
УДК 81-116
Лепкова Л.В.
Студент кафедры лингвистики и перевода
Тульский государственный университет
(г. Тула, Россия)
Научный руководитель:
Овчинникова Н.В.
доцент кафедры филологических наук
Тульский государственный университет
(г. Тула, Россия)
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Аннотация: в данной работе представлен анализ анимационной картины «Frozen 2», Disney. На основе данного анализа сделан вывод об частотности употребления вопросительных предложений в анимационной картине, а также изучена гендерная специфика при составлении вопросов.
Ключевые слова: анимационная картина, вопросительные предложения, общий вопрос, специальный вопрос, альтернативный вопрос, нераспространенный вопрос, разделительный вопрос, гендерная специфика, гендер.
Вопросительные предложения достаточно разнообразны по своему грамматическому содержанию и форме, не говоря уже о прагматическом использовании, ведь основной для их выделения могут служить некоторые общие формальные и содержательные признаки.
В основах традиционной грамматики выделяют четыре основных типа вопросительных предложения в зависимости от характера задаваемого вопроса, следовательно существует 4 основных типа вопросительных предложений:
1) Общий вопрос
2) Специальный вопрос
3) Альтернативный вопрос
4) Разделительный вопрос [2, 2004, c.285]
Практические исследования в рамках темы вопросительных предложений представляют особый интерес, так как позволяют проследить частоту использования разных типов данных предложений в письменной и устной речи.
Современная наука занимается анализом вопросительных предложений в разных языковых источниках, к которым, например, относятся и диалоги в фильмах или мультипликации.
Понятие «гендер» вошло в лингвистическую парадигму лишь во второй половине XX века, гораздо позднее, чем в других гуманитарных науках. Одно из первых исследований в области гендерной лингвистики было проведено американским профессором Робин Лакофф.
Согласно теории Р. Лакофф, речевое поведение женщины, по сравнению с мужским, отличается неуверенностью, меньшей агрессивностью, большей гуманностью и ориентированностью на своего партнера по коммуникации. Женщина более внимательно вслушивается в слова собеседника, при этом не стремится доминировать в беседе, в то время как мужчины ведут себя более агрессивно, стремятся держать ситуацию под контролем и менее склонны к компромиссам. Такое речевое поведение женщины создает впечатление неуверенности в себе и некомпетентности [3, 2005, с.36].
В рамках данного исследования были проанализированы вопросительные предложения в анимационной картине «Frozen 2», классификация проводилась на следующие типы:
1) Oбщие вопросы (General questions)
Например:
You’ve seen an enchanted forest?
Were the Northuldra magical, like me?
Do you think the forest will wake again?
2) Специальные вопросы (Special questions)
Например:
What sound does a giraffe make?
What are you playing?
What happened to the spirits?
3) Альтернативные вопросы (Alternative questions)
Например:
I wonder if you still care or not?
4) Разделительные (Disjunctive questions)
Например:
They’re all looking at us, aren’t they?
Wait, what?
В мультфильме также часто встречаются нераспространенные вопросительные предложения (unextended questions), которые невозможно отнести к ни одному из типов классификации.
Например:
Really?
Rematch?
Tree?
Elsa?
В ходе исследования было выявлено, что количество общих вопросов составило 85, специальных – 73, нераспространённых – 37, разделительных – 3 и было задано 2 альтернативных вопроса.
Важно отметить, что гендер не является лингвистической категорией, анализ структур языка позволяет получить информацию о том, какую роль он играет в той или иной культуре, как могут себя вести женщины или мужчины в текстах разного типа, в нашем случае в рассмотрении вопросительных предложений какие стилевые особенности можно отнести к преимущественно женским или преимущественно мужским.
Существенные различия женского и мужского мировоззрения влияют на коммуникацию. Мы не можем рассматривать коммуникацию отдельно от языка, так как они в целом выражают гендерные особенности.
Например, в начале мультфильма происходит следующий диалог:
Elsa: «You’ve seen an enchanted forest? »
Anna: «Wait, what? »
Agnarr: «I have. Once».
Главные героини задают несколько общих вопросов различного содержания, сильно выражая свои эмоции и ожидая получить развернутый ответ, при этом мужской персонаж воспринимает это вопросительное предложение спокойно, его речь вдумчивая и отвечает он односложно.
Другой пример:
Elsa: Were the Northuldra magical, like me?
Agnarr: No, Elsa.
Elsa: Why did Northuldra attack us anyway?
Agnarr: I don’t know.
Далее Идуна показывает Агнарру, что отвечать девочкам так коротко не стоит, но и рассказывать слишком много тоже. В этом диалоге была заметна существенная разница в ответах героев.
Elsa: Do you think the forest will wake again?
Iduna: Ask something simpler. Only Ahtohallan knows.
Если рассмотреть этот диалог с гендерной стороны, то можно увидеть, как женский персонаж старается дать развернутый ответ, при этом не зная его.
Среди женского диалога достаточно частотно употребление таких прилагательных, как «delightful», «charming», «lovely», «fantastic». В то же время среди мужчин использование прилагательных значительно ниже. Когда персонажи задавали друг другу вопросы, то женщины использовали различные прилагательные в то время, как мужчины это вовсе пропускали.
Например:
Anna: Elsa, why are you wearing this charming handkerchief?
Elsa: Have you ever seen such a delightful view?
Kristoff: Look at the view, have you seen it before?
Ryder: Do you talk to deer too?
Исследование в сфере гендерной специфики вопросительных предложений показало, что между речью представителей мужского и женского пола прослеживаются различия в самых разнообразных аспектах: подборе лексики, построению предложений, выборе тем для разговора. Однако гендерные различия в речевых актах должно изучаться в совокупности с факторами, породившими их.
Яркая эмоциональная окраска в употреблении вопросительных предложений является больше женской чертой, чем мужской.
Женские персонажи более часто задавали вопросы с глубоким содержанием, и, получая на них короткий ответ, задавали вопрос снова.
Существенные различия женского и мужского мировоззрения в значительной степени влияют на коммуникацию.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. 3-е изд., испр. М. ВШ., 2000. С. 381.
Иванова И.П. Теоретическая грамматика современного английского
языка: Учебник./ — М.: Высш. школа, 2004 - 285 с.
Lakoff R. Language and Woman's Place, 2005 – 36 с.
Lepkova L.V.
Student of the Department of Linguistics and Translation
Tula State University
(Tula, Russia)
Scientific adviser:
Ovchinnikova N.V.
Scientific supervisor, Associate Professor
of the Department of Philological Sciences
Tula State University
(Tula, Russia)
INTERROGATIVE SENTENCES IN ENGLISH
Abstract: this work presents an analysis of the animated film "Frozen 2", Disney. Based on this analysis, a conclusion is made about the frequency of the use of interrogative sentences in an animated picture, and gender specificity is also studied when composing questions.
Keywords: animation picture, interrogative sentences, general question, special question, alternative question, non-proliferation question, separation question, gender specificity, gender.
Номер журнала Вестник науки №1 (46) том 1
Ссылка для цитирования:
Лепкова Л.В., Овчинникова Н.В. ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ // Вестник науки №1 (46) том 1. С. 44 - 49. 2022 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/5099 (дата обращения: 09.09.2024 г.)
Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2022. 16+
*