'
Научный журнал «Вестник науки»

Режим работы с 09:00 по 23:00

zhurnal@vestnik-nauki.com

Информационное письмо

  1. Главная
  2. Архив
  3. Вестник науки №3 (48) том 3
  4. Научная статья № 2

Просмотры  193 просмотров

Баширова Д.И., Нигматуллина А.М.

  


СТИЛИСТИЧЕСКИЕ И ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ РОМАНА Я.К. КАРАОСМАНОГЛУ «ЧУЖАК» *

  


Аннотация:
проблема интеллигенции относится к числу тех проблем, которые вот уже на протяжении почти что столетия находятся в эпицентре общественной мысли. Особый интерес представляет роман Якуба Кадри «Чужак», в котором автор пытается найти решение данного вопроса. На примере произведения «Чужак» мы попытаемся раскрыть стилистические и языковые особенности литературного языка автора и Взаимоотношения интеллигента и народа   

Ключевые слова:
интеллигенция, заимствования, критический реализм   


УДК 81-26

Баширова Д.И.

студентка

Казанский федеральный университет

(Россия, г. Казань)

 

Нигматуллина А.М.

к.ф.н., доцент кафедры алтаистики и китаеведения

Казанский федеральный университет

(Россия, г. Казань)

 

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ И ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ

РОМАНА Я.К. КАРАОСМАНОГЛУ «ЧУЖАК»

 

Аннотация: проблема интеллигенции относится к числу тех проблем, которые вот уже на протяжении почти что столетия находятся в эпицентре общественной мысли. Особый интерес представляет роман Якуба Кадри «Чужак», в котором автор пытается найти решение данного вопроса. На примере произведения «Чужак» мы попытаемся раскрыть стилистические и языковые особенности литературного языка автора и Взаимоотношения интеллигента и народа.

 

Ключевые слова: интеллигенция, заимствования, критический реализм.

 

Интеллигенция, как известно, во многом определяет уровень развития государства и нации. Обращение в первой половине XX века к проблемам интеллигенции диктуется общественной потребностью, так как в этот период произошли большие изменения во всех сферах жизни Турции. Духовный кризис, поразивший страну после распада Османской империи и войны за независимость, создал своего рода идеологический вакуум, который очень быстро заполнился западными ценностями. Проблема интеллигенции относится к числу тех проблем, которые на протяжении столетия находятся в эпицентре общественной мысли.  Но нельзя обойти вниманием крестьянский вопрос, поскольку крестьянство в стране составляет подавляющее большинство населения. Уже в конце XIX века с возникновением новой турецкой литературы на страницах различных произведений появляется образ крестьянина. Но если произведения про крестьян XIX века проникнуты сентиментализмом, то в книгах XX века преобладает реализм.

Современный читатель знаком лишь с незначительной частью обширного литературного наследства, оставленного одним из крупнейших турецких писателей – Якубом Кадри. Ему принадлежит большая роль в создании и утверждении жанра национального турецкого романа. В его рамках поставлены важные социальные проблемы. Писатель критически вглядывается в окружающее. Его внимание привлекают отжившие или отживающие явления в турецком обществе. Особый интерес в этом плане представляет его роман «Чужак». Я. Кадри писал, что «Чужак» – это душераздирающий вопль сознания и совести, внезапно столкнувшихся с горькой и страшной истиной [1].

 По мнению писа­теля, основная причина обездоленности турецкой деревни состоит в отсталости, косности крестьянства, разобщенности народа и интеллигенции. Причину несовершенства окружающей действительности, тяжелых, нечеловеческих условий жизни турецкого крестьянина писатель видит не в социальной сфере, не в общественном строе, а в при­роде человека. Источником социального зла, человече­ских страданий он считает некую извечную природу человека, подвластную лишь законам физиологии [2].

Я. Кадри в романе «Чужак» решал важные проблемы своего времени. Главный герой романа – офицер Ахмед Джеляль после ранения на фронте, в надежде на признательность людей, за которых он воевал, решает поселиться в деревне неподалеку от центра национально-освободительной борьбы. Концепция патриотизма занимает большое место в романе. Ахмед Джеляль внимательно следит за вражеской оккупацией и не теряет надежды на спасение. Но вместо того чтобы быть встреченным с состраданием, все, что герой находит в изгнанной и бедной деревне Анатолии, – это невежество, отчуждение, вражда. Главный герой видит, что крестьяне не заинтересованы в национально-освободительной борьбе. Они не готовы поддерживать войну, они заботятся только о своем благополучии. Они живут не так, как Ахмед Джеляль. Его национальная борьба не была их борьбой. Его охватывает глубокое разочарование. Почему же крестьянин не заинтересован в положении своей страны? Потому что уровня образования недостаточно, чтобы увидеть, насколько серьезна ситуация.

Говоря о стилистических особенностях романа, следует указать, что он написан в форме дневниковых записей. Якуб Кадри упростил язык романа. В этих упрощениях вместо старых слов были введены новые или более понятные выражения. Например, «halihamur – haşır neşir», «emare – belirti», «hırzıcan – dört gözle», «levs – pislik», «istihale – değişme», «hassa – duygu», «inhina – kıvrım» vb. (Симптом, с нетерпением, рывок, сдвиг, эмоции, завиток и т.д.)

Я. Кадри часто использует слова в своем романе, которые мы называем «западными», то есть, заимствованными. В качестве примера такие как «klavn – soytarı», «bas relief – kabartma», «peplas – entari», «kask – kasket», «trofe – çelenk» (klavn– шут, bas relief – рельеф, peplas– энтари, kask – шлем, trofe – венок.)

В нем есть и другая особенность. Я. Кадри вместе с Яхья Кемалем стали пионерами движения «Nev-Yunanilik». Согласно его доктрине, необходимо извлечь выгоду из стиля и философии древнегреческой литературы. Примеры данного движения рассматривались в его романах, в том числе в «Чужаке», как эстетический элемент, составляющий его стиль. В «Чужаке» мы как раз сталкиваемся с таковыми. «Не знаю, возможно, инстинктивно они понимают чувства, которые я к ним питаю, только при встречах со мной они отворачиваются. Или же, подобно женщинам Древней Эллады, надевшим траур, садятся на корточки и закрывают голову покрывалом» [3]. Также он сравнивает Дженнет с женщинами гомеровского периода.

С точки зрения синтаксиса роман характеризуется разнообразием типов предложений, использованных в тексте. Автор пишет, как простыми короткими односоставными предложениями, так и сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями. Каждый их этих типов предложений выполняет в тексте романа определенную стилистическую функцию. В своих изображениях автор часто использовал длинные предложения. «Он привык выполнять в доме всю работу, даже самую тяжелую, которая по плечу, может быть, только двадцатилетнему парню…» [4].

В романе Я. Кадри мы также часто встречаем односоставные предложения, также характерные для живой разговорной речи. Как правило, короткие односоставные предложения используются в ответах на вопросы, например: «- Пришел! – Что случилось? Кто пришел? Да ничего, мой бей. Так…» [5].

При написании романа были также использованы сравнения с животными: «Какой же любви, милосердия, человечности ждать от бедных людей? Солнце и солончаки этого края иссушили их души. Запустение и одиночество преподали им страшный урок – научили их эгоизму. Вот потому-то каждый превратился в хоря, живущего в своей норе» [6]. Здесь целью автора является подчеркивание примитивности крестьян и их близости к природе, например, к животным, живущим инстинктами, а не к взаимодействию людей с природой.

Помимо Ахмеда Джеляля героем романа «Чужак» является собирательный образ многострадального крестьянства Анатолии. Автор не жалеет изобразительных средств, чтобы обнажить все ужасы повседневного деревенского быта.

Именно Ахмеда Джеляля, воспитанного и образованного человека, автор помещает в самую гущу крестьянской жизни, заставляет терпеть разного рода лишения. Кре­стьяне, не понимая, зачем Джеляль приехал в деревню, что дви­жет его поступками, называют его чужаком. Индивидуализм Дже­ляля как бы снижает ценность многих его положительных свойств, лишая его возможности принести окружающим пользу, а аристократическое воспитание пробуждает в нем порою презрение к крестьянам. У него возникает чувство раздвоен­ности.

Писателю свойст­венно обостренное восприятие окружающего мира, тонких проявлений человеческих чувств. Это придает роману глубокий психоло­гизм. Одним из важных приемов психологического анализа в романе является обращение к памяти; автор использует силу воображения, фантазию своего героя, и все это он постоянно кон­центрирует в главной точке или центральной линии повествования, благодаря чему там создается высокое эмоциональное напряжение.

Писатель с помощью данного романа попытался найти объяснение существующей пропасти между людьми, которые принадлежат к одной и той же нации, исповедуют одну религию, говорят на одном и том же языке, но перестали понимать друг друга. Главный герой делает все возможное, чтобы избавиться от этой зловещей ситуации, что делает его еще более «чужим». Действительно, герой, который изо всех сил пытается избавиться от своей отчужденности на протяжении всего романа, покидает деревню так же, как и пришел, как «чужой». 

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

 

Алькаева Л.О. Из истории турецкого романа, 20-50-е годы XX века. С. 50.

Айзенштейн Н. А. Из истории турецкого реализма. – М.: Наука, 1968. – С. 157.

Караосманоглу Я. К. Чужак/Все та же песнь – Л.: Художественная литература, 1980. – С. 101.

 

 

Bashirova D.I.

student

Kazan Federal University

(Russia)

 

Nigmatullina A.M.

Candidate of Philological Sciences,

Associate Professor of the Department of Altaic and Chinese Studies

Kazan Federal University

(Russia)

 

STYLISTIC AND LINGUISTIC FEATURES

OF Y.K. KARAOSMAOGLU'S NOVEL «THE STRANGER»

 

Abstract: the problem of the intelligentsia is one of the problems that has been at the epicenter of public opinion for almost a century. Of particular interest is the novel by J. Kadri "The Stranger", in which the author tries to find a solution to this problem. Using the example of the work "Stranger", we will try to decipher the stylistic and linguistic features of the author's literary language and the relationship between the intellectual and the public.

 

Keywords: intelligentsia, borrowings, critical realism.

  


Полная версия статьи PDF

Номер журнала Вестник науки №3 (48) том 3

  


Ссылка для цитирования:

Баширова Д.И., Нигматуллина А.М. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ И ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ РОМАНА Я.К. КАРАОСМАНОГЛУ «ЧУЖАК» // Вестник науки №3 (48) том 3. С. 12 - 17. 2022 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/5382 (дата обращения: 25.04.2024 г.)


Альтернативная ссылка латинскими символами: vestnik-nauki.com/article/5382



Нашли грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики) ?
- напишите письмо в редакцию журнала: zhurnal@vestnik-nauki.com


Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2022.    16+




* В выпусках журнала могут упоминаться организации (Meta, Facebook, Instagram) в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 114-ФЗ 'О противодействии экстремистской деятельности' (далее - Федеральный закон 'О противодействии экстремистской деятельности'), или об организации, включенной в опубликованный единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими, без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена.