'
Научный журнал «Вестник науки»

Режим работы с 09:00 по 23:00

zhurnal@vestnik-nauki.com

Информационное письмо

  1. Главная
  2. Архив
  3. Вестник науки №5 (62) том 1
  4. Научная статья № 32

Просмотры  34 просмотров

Атаев Р.А.

  


СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ *

  


Аннотация:
в данной статье рассматриваются особенности развития информационных технологий и их влияние на систему обучения иностранным языкам. Проведен перекрестный и сравнительный анализ влияния выбора направления развития информационных технологий. Даны рекомендации по внедрению разработок в развитие образование   

Ключевые слова:
анализ, метод, исследование, иностранные языки, технологии   


УДК 811.111

Атаев Р.А.

преподаватель,

Туркменский государственный институт экономики и управления

(Туркменистан, г. Ашгабад)

 

СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

 

Аннотация: в данной статье рассматриваются особенности развития информационных технологий и их влияние на систему обучения иностранным языкам. Проведен перекрестный и сравнительный анализ влияния выбора направления развития информационных технологий. Даны рекомендации по внедрению разработок в развитие образование.

 

Ключевые слова: анализ, метод, исследование, иностранные языки, технологии.

 

Английский язык действительно считается важным языком, поскольку он используется для общения во всем мире. Таким образом, изучение английского языка очень распространено во многих странах, и стили изучения языка, особенно стили чтения, изучаются учащимися по-разному в условиях глобализации. Что еще более важно, стили изучения языка являются ключевыми факторами, которые помогают решить, как учащиеся изучают иностранный язык.

В ситуациях преподавания или обучения второму языку для академических целей, особенно в высших учебных заведениях английских университетов, которые широко используют академические материалы, написанные на английском языке, чтение жизненно важно. Конечно, без навыков чтения читатели второго языка не могут достичь того уровня, который они изучают. Следовательно, успешное чтение на втором языке важно. Кроме того, профессионалы в области обучения второму языку должны принимать во внимание подходы, которые могут развивать навыки чтения учащихся. Интерактивные подходы к чтению имеют решающее значение для понимания сложной природы чтения, особенно когда оно происходит на втором языке и в другой культуре.

Методы обучения языку зависят от различных теорий языка и изучения языка и находятся под их влиянием. История преподавания языков выдвигает различные методы. Эти методы используются разными людьми в разных ситуациях в зависимости от потребностей учащихся. Различные методы могут быть подходящими для различных контекстов.

Эффективность метода зависит от комплекса факторов, которые варьируются от места к месту и от ситуации к ситуации. Сегодняшняя задача состоит в том, чтобы избежать догм и жесткости путем нового рассмотрения приоритетов и укоренить все новые стратегии в реалиях ситуации. Здесь сделана попытка охватить историю методов обучения языкам с древнейших времен до настоящего времени. Здесь обсуждаются некоторые важные методы и подходы к преподаванию английского как второго языка.

Метод перевода грамматики направлен на то, чтобы учащиеся понимали грамматику в традиционных терминах и приобретали широкий литературный словарный запас второго языка. В конечном итоге ожидалось, что учащиеся овладеют навыками правильного письма на языке, а также оценят литературное значение и ценность чтения текста.

Этот метод ориентирован на применение правил грамматики, которые отрабатываются с помощью переводческих упражнений. Учащимся предлагается написать сочинение на тему на основе отрывка для чтения. Он был направлен на то, чтобы больше научить учащихся изучаемому языку, а не тому, как его использовать.

Этот метод способствует обучению английскому языку по правилам, а не по использованию. Он направлен на обучение учащихся правильному письму посредством регулярной и систематической практики перевода слов и предложений с их родного языка. Студенты не имеют возможности участвовать в обсуждениях модуля. Переводы на родной язык влияют на оригинальность слов. Это не позволяет учащимся думать непосредственно на изучаемом языке. Таким образом, это мешает создать прямую связь между мыслью и выражением.

Большинство инструкторов признают, что этот метод сам по себе неэффективен, поскольку он не акцентирует внимание на разговорной форме языка, а коммуникативные навыки игнорировались. Материал, с которым работал этот метод, был литературным и поэтому малоприменимым в транзакциях. Следовательно, этот метод не повышает коммуникативные способности учащихся на втором языке.

Термин «прямой» относится к тому факту, что учащиеся находятся в непосредственном контакте с изучаемым языком. Целью этого метода было развитие у учащихся способности мыслить на языке, будь то речь, чтение или письмо.

Этот метод основан на следующих процедурах и принципах:

Обучение в классе ведется исключительно на изучаемом языке.

Учат только повседневную лексику и предложения.

Навыки устного общения формируются в тщательно выстроенной последовательности вопросов и ответов с участием как учителя, так и учащихся в небольшом и интерактивном классе.

Грамматика преподается индуктивно.

Конкретная лексика преподается с использованием предметов и картинок из реальной жизни, а абстрактная лексика преподается путем соединения различных идей.

Особое внимание уделялось правильному произношению и грамматике.

В этом методе обучение ведется полностью на изучаемом языке. Учащемуся не разрешается использовать свой родной язык.

Прямой метод был популярен где-то в конце 19 века и в начале 20 века. Этот метод был успешным в частных школах, но его было трудно использовать в государственных школах, поскольку от учителей требовалось, чтобы они использовали высокий уровень владения родным языком, как беглость разговорного языка.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

 

  1. Аванесян, Ж.Г. Английский язык для экономистов: Учебное пособие для студентов экономических специальностей / Ж.Г. Аванесян; Редактор Л.Н. Волкова. - М.: Омега-Л, 2016 - 312 c.
  2. Алонцева, Н.В. Английский язык для направления "Менеджмент" = English for Managers : Учебник для студентов учреждений высшего профессионального образования / Н.В. Алонцева, Ю.А. Ермошин. - М.: ИЦ Академия, 2018. - 272 c.
  3. Андреева, Л.Л. Английский язык для экономических специальностей: Учебник / Л.Л. Андреева, Н.Д. Гребенникова, Н.В. Млодзинская, Г.С. Пшегусова. - М.: Дашков и К, Академцентр, 2016. - 280 c. 
  


Полная версия статьи PDF

Номер журнала Вестник науки №5 (62) том 1

  


Ссылка для цитирования:

Атаев Р.А. СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ // Вестник науки №5 (62) том 1. С. 143 - 146. 2023 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/8007 (дата обращения: 20.04.2024 г.)


Альтернативная ссылка латинскими символами: vestnik-nauki.com/article/8007



Нашли грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики) ?
- напишите письмо в редакцию журнала: zhurnal@vestnik-nauki.com


Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2023.    16+




* В выпусках журнала могут упоминаться организации (Meta, Facebook, Instagram) в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 114-ФЗ 'О противодействии экстремистской деятельности' (далее - Федеральный закон 'О противодействии экстремистской деятельности'), или об организации, включенной в опубликованный единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими, без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена.