'
Научный журнал «Вестник науки»

Режим работы с 09:00 по 23:00

zhurnal@vestnik-nauki.com

Информационное письмо

  1. Главная
  2. Архив
  3. Вестник науки №5 (62) том 3
  4. Научная статья № 144

Просмотры  69 просмотров

Джанмяммедова С., Непесова Ай.

  


ЭКРАНИЗАЦИЯ ДЕСТАНА «ШАХСЕНЕМ И ГАРИП» *

  


Аннотация:
шедевры туркменского народного творчества отражены в национальном кинематографическом искусстве. Некоторые элементы фольклора запечатлены в туркменских художественных фильмах. Богатому народному творчеству туркмен посвящено множество документальных фильмов. Известный в народе дестан «Шахсенем и Гариб» явился источником для создания художественного фильма, который был снят таджикским кинорежиссером Тахиром Сабировым   

Ключевые слова:
анализ, метод, исследование, системы, кинематограф   


УДК 654.197

Джанмяммедова С.

старший преподаватель, канд. искусствоведения кафедры

«Искусства кино, телевидения и радио»

Туркменский государственный институт культуры

(Туркменистан, г. Ашгабад)

 

Непесова Ай.

студент,

Туркменский государственный институт культуры

(Туркменистан, г. Ашгабад)

 

ЭКРАНИЗАЦИЯ ДЕСТАНА «ШАХСЕНЕМ И ГАРИП»

 

Аннотация: шедевры туркменского народного творчества отражены в национальном кинематографическом искусстве. Некоторые элементы фольклора запечатлены в туркменских художественных фильмах. Богатому народному творчеству туркмен посвящено множество документальных фильмов. Известный в народе дестан «Шахсенем и Гариб» явился источником для создания художественного фильма, который был снят таджикским кинорежиссером Тахиром Сабировым.

 

Ключевые слова: анализ, метод, исследование, системы, кинематограф.

 

Дестан повествует о следующей истории: Древним городом Диярбекир правил шах Аббас.  Однажды шах и его визирь отправились на охоту и встретили на пути зайчиху, которая вынашивала потомство. Увидев её они вспомнили о своих женах и отпустили. Затем они пообещали друг другу: если у них родятся мальчики, пусть станут братьями, а если мальчик и девочка, то по достижению совершеннолетия они поженятся.

Вскоре у падишаха родилась дочь - Шахсенем, а у визиря сын – Гариб. Через некоторое время визирь умер и падишах отказался от данного ему слова. Дети выросли и стали тайно встречаться. Вскоре тайна была раскрыта и их разлучили.

Семь лет спустя Гариб попадает на свадьбу Шахсенем. Он берёт в руки дутар и поёт о своей любви. Шахсенем узнала голос любимого, но падишах приказал прогнать певца. Народ поддержал Гариба и отец был вынужден согласиться соединить влюблённых.

Создатели фильма постарались перенести на экран своеобразие дестана. Их стремление показать национальные особенности в первую очередь отражается в костюмах героев, в изображении восточного базара, в событиях, связанных с матерью Гариба, в декорациях.  Дестан, который близок к мелодраме, является одним из самых крупных жанров народного творчества. События рассказа излагаются в прозе, а чувства героев, напряженность событий – в стихах и песнях.

Мелодрама считается жанром театрального искусства.  Это музыкально-драматическое произведение, в котором повествование чередуется с песней. В ХХ веке этот жанр стал популярным в киноискусстве. Он отличается использованием противостояния положительных и отрицательных персонажей и имеет глубокое воздействие на эмоции зрителей. Постановка сюжета на основе дестана обеспечивает соответствие кинематографического произведения жанру мелодрамы. Несмотря на это режиссеры могут подготовить сюжет в виде сказки или других жанров кино. Они экранизируют дестан в виде сказки, не указывая дату событий. Мультипликационные сцены М. Жеребчевского относят его к этому жанру.  Нереальные события передаются следующим образом: путь, который не пройти и за месяц, здесь проходят за день. Конечно, готовые решения, по определению ученого А. Кекилова, герои и действия которые не развиваются, явление присущее дестану. В фильме использована сказочная история характерная для дестана. Фильм отражает национальные особенности, соответствующие восточному колориту, используя сюжет про розу и соловья.

Гариб проявляет любовь и страдания, а шахиня всем своим видом – жестокость, безнравственность и несправедливость. Киновед Г. Агаева в своей научной публикации так описывает этот художественный образ: «Жизнь для нее замерла: свет страстей и желаний в ее глазах полностью отсутствовал. Даже жестокость вошла у нее в привычку.» В годы создания фильма высказывались разные взгляды на творчество известной оперной артистки Аннагуль Аннакулиевой.  Например, киновед Байрам Абдуллаев в своей работе «Классика и экран» критически оценивает фильм, в том числе и художественный образ, созданный Аннакулиевой. 

При инсценировке этого художественного произведения или его экранизации следует учитывать нормы и правила искусства.  Потому что все персонажи произведения, которое очень популярно и любимо в народе, идеальны.  Если произведение отличается от оригинала, то вновь созданный проект не достигнет своей цели.  На образ Шахсенем и Гариба были очень удачно подобраны молодые артисты, с точки зрения внешности.  Молодость и красота артистов украшают фильм, а дизайн их одежды полностью достоин традиций Востока.  В фильме встречаются и контрастные персонажи.  Сравнение характеров двух женщин: шахини и матери Гариба Абадан, предстанет как прямое столкновение добра и зла.  Насколько нам известно, ни в одном варианте дестана нет таких активных женских образов.

Неразрывная связь сценической судьбы А.Аннакулыевой не случайна. На протяжении долгих лет на сцене оперного театра она выступает в образе Шахсенем. В последние годы жизни она свои драматическим голосом смогла раскрыть всю глубину  страданий Абадан. Тот факт, что в экранизации этого дестана ею создан новый образ, доказывает, что эта работа занимала большое место на протяжении всей жизни актрисы.

 «Шахсенем и Гариб» и по сей день возглавляет современную национальную оперу.  Впервые на сцене театра опера «Шахсенем и Гариб» была представлена нашему народу как опера, соответствующая современности.  Затем были поставлены такие оперные произведения, как «Лейли-Межнун», «Зохре-Тахир», «Героглы», «Махтумкули», «Юсуп-Зулейха».  В основе этих произведений лежат туркменские легенды и сказания. 

Подводя итог анализу фильма, можно сделать следующие выводы:

  1. В основу фильма положены нереальные события, присущие дестану.
  2. В отдельных сценах удачно проявляются лирика и драматизм.
  3. Понятия добра и зла противопоставлены.
  4. Решения реализованы упрощенно.
  5. Черты характера героев преобразованы.

В целях распространения среди широкой публики произведения «Шахсенем и Гариб» знатоки национальной  литературы и культуры создали научные труды о народном дестане. В том числе в 1993 году издан двухтомник по названием «Туркменские народные дестаны», авторами которого стали Амангуль Гаррыева, Какалы Беркелиев,  Какабай Сейитмырадов. Также в 1992 году Ата Рахмановым новый вариант дестана «Шахсенем и Гариб».   До этого дестан был издан а Ашхабаде в 1979 году . Но в последней версии новые главы представлены народу в более развернутом виде. В 1978 году в Исламской Республике Иран это сочинение было опубликовано на персидском языке под названием «Шахсенем и Гариб  дестан  туркменского народа».  Научные взгляды ученых публиковались в статьях.  Нет сомнений в том, что этот дестан принадлежит туркменскому народу.  В своих работах ученые отмечают, что такие географические названия как Диярбекир и по сей день встречаются на территории Дашогузского велаята.  В настоящее время в программы соответствующих курсов вузов и средних школ Туркменистана включены специальные темы, связанные с дестаном «Шахсенем и Гариб». В Туркменском государственном институте культуры, являющемся центром культуры и искусства, обучают студентов факультета театрального искусства и факультета культурного наследия постановке дестана. Это способствует тому, чтобы студенты ближе ознакомились с дестаном.

В дестане «Шахсенем и Гариб» образ матери, настойчивость туркменской девушки и смелость юноши создаются особыми красками и описаны простым языком. Поэтому дестан стал украшением туркменских свадеб. Дестаны, исполняемые на праздничных мероприятиях прославляют бескорыстную любовь. Детальное изучение дестанов влияет и на развитие современной культуры. Народный театр или «монотеатр», существующий у туркмен, берет начало из глубины веков. Классические произведения, созданные сочетанием прозы и поэзии, послужат источником для создания новых произведений искусства.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

 

  1. Воробьева К.С. Диссертация на соискание ученой степени кандидата социологических наук "Отечественная социология кино(вторая половина XXначало XXI вв)" Санкт - Петербург: 2011
  2. М.И.Жабский К.Тарасов Ю.Фохт-Бабушкин "Кино в современном обществе: функции - воздействие - востребованность." Москва 2000 Министерство культуры РФ научно-исследовательский институт киноискусства
  3. Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль. Под редакцией В. С. Стёпина. 2001
  4. Поэтика кино. Перечитывая "Поэтику кино" 2-е издание коллектив авторов по общей редакцией Р.Д.Копыловой Санкт-Петербург: 2001
  


Полная версия статьи PDF

Номер журнала Вестник науки №5 (62) том 3

  


Ссылка для цитирования:

Джанмяммедова С., Непесова Ай. ЭКРАНИЗАЦИЯ ДЕСТАНА «ШАХСЕНЕМ И ГАРИП» // Вестник науки №5 (62) том 3. С. 946 - 951. 2023 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/8325 (дата обращения: 20.04.2024 г.)


Альтернативная ссылка латинскими символами: vestnik-nauki.com/article/8325



Нашли грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики) ?
- напишите письмо в редакцию журнала: zhurnal@vestnik-nauki.com


Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2023.    16+




* В выпусках журнала могут упоминаться организации (Meta, Facebook, Instagram) в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 114-ФЗ 'О противодействии экстремистской деятельности' (далее - Федеральный закон 'О противодействии экстремистской деятельности'), или об организации, включенной в опубликованный единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими, без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена.