'
Нальгиева Х.Х.
МОРФОЛОГИЧЕСКОЕ ОСВОЕНИЕ АРАБИЗМОВ В СИСТЕМЕ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА *
Аннотация:
в данной теме рассматривается Морфологическое освоение арабизмов в системе ингушского языка
Ключевые слова:
ингушский язык, арабский язык, морфология
Морфологическое освоение заимствованных лексических единиц предполагает вхождение их в грамматическую систему языка-реципиента, а также приспособление парадигматики и синтагматики слова к особенностям грамматического строя языка. Это отражается, прежде всего, в распределении заимствованных слов по различным лексико-грамматическим классам (частям речи), что, как известно, затрагивает не только морфологические, но и синтаксические признаки слова. Большинство арабизмов в ингушском языке представляют собой имена существительные, реже – прилагательные, наречия, союзы, частицы и междометия. Части речи Большинство арабизмов в ингушском языке представляют собой имена существительные, реже - прилагательные, наречия, союзы, частицы и междо-метия.Как правило, при заимствовании частеречные характеристики исходного слова сохраняются в ингушском языке. Тем не менее, в наших материалах имеется несколько примеров перехода заимствованных слов из одной части речи в другую. Так, например, арабское существительное «мусульманин» в ингушском языке переходит в прилагательное бусалба, которое выступает здесь в роли определения «мусульманский». Ср.: бусалба саг «мусульманин» - мн. ч. бусалба нах «мусульмане» (букв, «мусульманские люди»).[1] Некоторые формы ингушских качественных прилагательных и наречия в ингушском языке совпадают, функционально различаясь только в контексте: 1ийса дика дешархо ва. / Иса хороший ученик (прилагательное); 1ийсас дика деш. / Иса хорошо учится (наречие); Соответственно, некоторые арабизмы, употребляемые в качестве прилагательных, также одновременно являются и наречиями. يثَ ْخب – َhabays - инг. маъкара «хитрый; хитро» Адам маькара к1аьнк ва. / Адам хитрый мальчик (прилагательное); Адам маъкара велакъажар. / Адам хитро улыбнулся (наречие); Из заимствованных союзов наиболее употребительным является союз х1аъта «в таком случае, следовательно», менее употребительным - союз амма «но». Междометие - класс неизменяемых слов, лишенных специальных пока-зателей и обладающих особой экспрессивно-семантической функцией - выра-жение чувств и волевых побуждений. В ингушский язык вошли и междометия, например: я Аллах1 / О, Аллах!, я Рабби / О, Господи!, я байтамал дуне / О проклятый мир. Эти этимологически членимые высказывания в исследуемом языке не разлагаются. На наш взгляд, в ингушском языке подобные высказывания функционируют как утвердительные частицы: قسه ُ ٲ wallahil 'azm «клянусь Великим Аллахом»; Воллахь1азмур, иштта мад из. / Клянусь Великим Аллахом, это так. هالَ ّ قْس ُمبلل ُ عظيم أ – uksimu billahi al izim - «клянусь Аллахом; ей-богу». Воллах1и, воаг1аргвац со-м. / Клянусь Аллахом, я не пойду. В некоторых арабизмах ингушского языка, выступающих в роли клят-венных частиц, могут быть выделены начальные элементы би-, та-, ва-, которые, впрочем, не قْسمباَ َّلل :значимые как воспринимаются ُ أ – uksim biallah - биллах1и «клянусь Аллахом; ейбогу»; Категория класса В ингушском языке выделяется шесть грамматических классов. К I классу относятся имена, обозначающие лиц мужского пола: во1/ «сын», воша / брат», маар/ муж, к1аънк / мальчик, къонах / мужчина;
Номер журнала Вестник науки №2 (11) том 2
Ссылка для цитирования:
Нальгиева Х.Х. МОРФОЛОГИЧЕСКОЕ ОСВОЕНИЕ АРАБИЗМОВ В СИСТЕМЕ ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА // Вестник науки №2 (11) том 2. С. 40 - 45. 2019 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/951 (дата обращения: 29.03.2024 г.)
Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2019. 16+
*