'
Научный журнал «Вестник науки»

Режим работы с 09:00 по 23:00

zhurnal@vestnik-nauki.com

Информационное письмо

  1. Главная
  2. Архив
  3. Вестник науки №7 (28) том 1
  4. Научная статья № 6

Просмотры  109 просмотров

Сигаева Е.В.

  


МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮНА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ С ОПОРОЙ НА ВИДЕОМАТЕРИАЛЫ *

  


Аннотация:
в статье описывается и теоретически обосновывается разработка, методического обеспечения, способствующего эффективному использованию видеоматериалов при обучении аудированию на японском языке у учащихся со средним уровнем владения языком   

Ключевые слова:
аудирование, японский язык, видеоматериалы, методическое обеспечение, речевая деятельность   


Проблематика такого вопроса, как аудирование, служит одним из базовых основ в процессе изучения иностранного языка. Российские ученые, наряду с зарубежными, ставят аудирование на первый план, как необходимый шаг будущего успешного обучения. Отсутствие использования аудирования может повлечь за собой отсутствие достижений в языковом обучении. Актуальность описанного исследования обусловлена необходимостью формирования у учащихся навыков восприятия японской речи у учащихся, а также нехваткой методических материалов с использованием видеосюжетов в процессе обучения аудированию на японском языке. Один из главных принципов обучения с помощью видеоматериалов – это наглядность. Синтез зрительного восприятия вместе со слуховым восприятием будут способствовать эффективному восприятию, переработке и запоминанию учебной информации. Практика применения видеоматериалов в процессе обучения целесообразна вследствие следующих причин. 1. Широкая доступность учебных материалов. Их можно записать на множество источников в любом формате. 2. Достаточен обычный опыт использования техники, необходимой для воспроизведения видеоматериалов, не требуется специальных знаний. 3. Возможность применения творческих креативных навыков педагога в профессиональной деятельности. В процессе первой стадии обучения языкам, видеосюжет не должен содержать сложных кадров, должен быть простым для понимания. Это необходимо для того, чтобы учащиеся понимали суть понятий, предметов и происходящих ситуаций без двусмысленного толкования, точно и однозначно. Далее, с периодом прохождения дальнейших этапов обучения, учебные задания будут сложными, иметь коммуникативную и тематическую направленности [6, с. 161-162]. В нашем исследовании мы поставили цель разработать методическое обеспечение, способное улучшить навыки аудирования у учащихся, на основе выполнения заданий с опорой на видеоматериалы. Для создания методического обеспечения нами было отобрано 10 видеосюжетов продолжительностью по 1-3 минуты. Источником видеосюжетов послужили видеоканалы японских новостных порталов, таких как ANN news, NHK World-Japan, FNN. Обоснование выбора материала для аудирования 1. Восприятие новостных передач не представляет значительных трудностей, при небыстром темпе речи и если произношение диктора соответствует общепринятой литературной норме. 2. Просмотр новостных роликов увеличивает интерес к лингвострановедческому содержанию и мотивирует студентов к самостоятельному просмотру данного вида передач. 3. Новостной текст условно состоит из семантического ядра и подробностей. Учащийся должен научиться, исходя из задачи, опускать эти подробности и синтезировать смысл новости, либо же обращать внимание на детали. 4. Новостные видеосюжеты имеют познавательную ценность, а также отражают ситуации из реальной жизни [1, c. 14]. Предусматривается проработка одного эпизода за два урока. Методическая разработка ориентирована на учащихся, обладающих уровнем владения языка JLPTN4. Работа с видеофрагментами определяется той методической задачей, которая ставится перед ним, – служить средством развития навыков аудирования. Цели: • обучение аудированию с опорой на наглядность на базе видеофрагмента; • развитие навыков чтения и говорения до и после просмотра видеофрагментов. Основными методическими задачами занятия с использованием видеофильма по теме являются: • учить осознанно воспринимать информацию; • подражать аутентичным образцам устно-речевых высказываний; • использовать языковые средства, содержащиеся в видеофрагменте, с учетом тех социокультурных норм, которые имеют место в иноязычном обществе. Работа включает три этапа: пред-демонстрационный, демонстрационный и после-демонстрационный. На первом пред-демонстрационном этапе учащимся предлагается список ключевых слов, часть из-которых (географические названия, имена, тер-мины) уже имеют перевод на русский язык. Вторую же часть предлагается перевести  самостоятельно, опираясь на определение, данное на японском языке к каждому слову. Например: ソーシャルディスタンス -となりの人と近くに立てていけない禁止 (Социальная дистанция – запрет приближаться к человеку) 身を隠する -自分をしのぶ、だれにも見られたくないこと (Прятаться – скрывать себя, не хотеть быть увиденным кем-либо) 動画を投稿する -オンラインにビデオを公開する (Опубликовать видео – выложить видео в сеть) После работы со словами, ученикам дается задание составить минирассказ из 7-10 предложений используя новую лексику. Данное задание также подходит в качестве домашней работы. Следующие этапы работы с видеотекстом осуществляются на последующем занятии с учетом освоенной лексики. Учащимся предлагается с опорой на ключевые слова, определить тематику видеофрагмента, который они будут смотреть и высказать свои мысли на японском. После этого видео просматривается без звука и учащиеся должны рассказать на японском языке как изменились их предположения касаемо содержания видеосюжета. Далее мы переходим к непосредственно демонстрационному этапу работы. Видеосюжет проигрывается дважды и в процессе этого ученикам предлагается заполнить пропуски в предложениях по типу: 1)コロナで興行ができなくなったサーカス団が自宅で______様 子。 (ライオンを調教している) 2) どうやら爪を研ぎたい気分だった模様。そこで、マットを_______ (片付け) После выполнения упражнений учащиеся в последний, третий раз, просматривают видео. А затем отвечают на вопросы по содержанию текста. Например: その丸い図形はどのように描かれていますか。 (Для чего нарисованы круги?) どうして猫は丸い図形に座っています。 (Почему кошки садятся в круги?) お好み焼きをもらうように、払わなければなりませんか (Необходимо ли платить, чтобы получить окоомияки?) Последнее задание включает в себя пересказ текста от лица одного из участников. Например, в тексте про повадки кошек, предлагается пересказ текста от кошки или ветеринара. А в тексте о волонтерской деятельности – от лица волонтеров и тех, кому они помогают. Работа была опробована на двух группах учащихся (всего 8 человек), готовящихся к сдаче на уровень 4N JLPT международного экзамена по определению степени владения японским языком. Опыт показал, что большинство учащихся положительно оценили данный вид аудирования. Затруднение вызвал темп речи, из-за чего многие учащиеся выразили желание просмотреть видеофрагмент повторно. Упражнения на пред-демонстрационном этапе, а также видеосопровождение способствовали лучшему пониманию содержания. Однако стоит учесть, что для лучшего результата необходимо увеличение количества такого рода заданий. Наиболее затруднительным заданием стало построение пересказа от заданной роли, что связано с продуцированием неподготовленной устной речи. Эксперимент с использованием данного вида аудирования проводился впервые. Был отмечен большой интерес к новому виду работы и желание учащихся продолжать обучение аудированию данным способом.

  


Полная версия статьи PDF

Номер журнала Вестник науки №7 (28) том 1

  


Ссылка для цитирования:

Сигаева Е.В. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮНА ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ С ОПОРОЙ НА ВИДЕОМАТЕРИАЛЫ // Вестник науки №7 (28) том 1. С. 33 - 38. 2020 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/3399 (дата обращения: 08.05.2024 г.)


Альтернативная ссылка латинскими символами: vestnik-nauki.com/article/3399



Нашли грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики) ?
- напишите письмо в редакцию журнала: zhurnal@vestnik-nauki.com


Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2020.    16+




* В выпусках журнала могут упоминаться организации (Meta, Facebook, Instagram) в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 114-ФЗ 'О противодействии экстремистской деятельности' (далее - Федеральный закон 'О противодействии экстремистской деятельности'), или об организации, включенной в опубликованный единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими, без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена.