'
Научный журнал «Вестник науки»

Режим работы с 09:00 по 23:00

zhurnal@vestnik-nauki.com

Информационное письмо

  1. Главная
  2. Архив
  3. Вестник науки №1 (46) том 5
  4. Научная статья № 1

Просмотры  259 просмотров

Ахмедова Н.Р., Керимбаева Б.Т.

  


ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ НЕОЛОГИЗМОВ В СРЕДСТВАХ КОММУНИКАЦИИ *

  


Аннотация:
в статье пишется про неологизмы, или же по-другому новообразования, про зарождение неологизмов. А также в статье отмечается особенность новообразований, какую роль играют неологизмы в красоте языка. Неологизмы также являются важной особенностью языка, способствующую развитию языка, совершенствованию и уникальности. Но благодаря этому возникает проблема правильного понимания и перевода неологизмов, никакой словарь не в силах поспеть за современным развитием науки, культуры, техники и общества, затрагивающие все области человеческих знаний. Основное качество неологизмов, которое отличает их от всех других единиц словарного состава языка - это качество и способность, отображающееся в термине слова. Также в статье отмечены результаты исследования, прессы   

Ключевые слова:
неологизмы, словари, языковеды, лингвистика, лингвистические единицы   


 УДК 1751

Ахмедова Н.Р.

магистрант 2-го курса, кафедра - Иностранная филология,

Факультет Филологии

Актюбинский Региональный Университет имени К. Жубанова

(г. Актобе Казахстан)

 

Керимбаева Б.Т.

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры

«Иностранная филология и перевод»

Актюбинский Региональный Университет имени К. Жубанова

(Казахстан, Актобе)

 

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

И РАЗВИТИЕ НЕОЛОГИЗМОВ В СРЕДСТВАХ КОММУНИКАЦИИ

 

Аннотация: в статье пишется про неологизмы, или же по-другому новообразования, про зарождение неологизмов. А также в статье отмечается особенность новообразований, какую роль играют неологизмы в красоте языка. Неологизмы также являются важной особенностью языка, способствующую развитию языка, совершенствованию и уникальности. Но благодаря этому возникает проблема правильного понимания и перевода неологизмов, никакой словарь не в силах поспеть за современным развитием науки, культуры, техники и общества, затрагивающие все области человеческих знаний. Основное качество неологизмов, которое отличает их от всех других единиц словарного состава языка - это качество и способность, отображающееся в термине слова. Также в статье отмечены результаты исследования, прессы.

 

Ключевые слова: неологизмы, словари, языковеды, лингвистика, лингвистические единицы.

 

 В процессе решения проблем, связанных с появлением новых слов, языковеды пытаются определить механизм включения слова в лексическую систему, его адаптации в языке (М.В. Москалева, Г.В. Павленко, Н.В. Соловьева, R. Barnhart, I. Plag).

 Ответы на эти вопросы кроются в теории номинации, что предполагает отражение специфики адаптивных механизмов неономинации в англоязычной молодежной прессе с позиций ономасиологии и семасиологии (А.Ю. Карпенко, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, S. Morrison, D. Reah, A. Rey). В связи с этим представляется необходимым обратиться к словообразовательным и эпидигматическим аспектам изучения новой лексики молодежной англоязычной прессы с целью определения активных номинативных процессов, происходящих в современном английском языке.

 Говоря о лексической фиксации новых элементов в словарном запасе языка, отметим, что исследуемые неологизмы в настоящей работе были причислены к таковым на основывании данных специализированных словарей, а именно отбор новых английских слов методом сплошной выбор ки из современной англоязычной молодежной прессы осуществлялся на основе данных таких словарей, как The Oxford Dictionary of New Words [1991], Macmillan Dictionaries [http://www.macmillandictionaries.com/], CambridgeDictionariesOnline [http://dictionaryblog.cambridge.org/category/new-words], New Oxford American Dictionary [2010], Merriam-Webster Dictionary Online [http://www.nws.merriam-webster.com/opendictionary], WordSpy [http:// www.wordspy.com/], Collins Dictionary [http://www.collinsdictionary.com/ submissions/latest].

 Необходимо заметить, что нашим ориентиром для причисления слов к неологизмам во временных рамках, обозначенных в теме нашей работы, явились также специализированные разделы в англоязычных изданиях, например, «Reference and languages» в онлайн версии газеты «Гардиан» [http://www.theguardian.com/books/referenceandlanguages], где часто обсуждению подлежат неологизмы английского языка, обязанные своим появлением именно молодежи. Еще одним авторитетным источником неологизмов для нашей работы явились результаты лингвистических исследований на основе печатных и интернет публикаций, проводимых академической ассоциацией Global Language Monitor [http://www. languagemonitor.com/].

 Значимую роль в развитии системы активной лексической номинации в сфере социокультурного пространства в молодежной англоязычной прессе играет культурно-исторический фактор, влияющий на выбор того или иного номинативного механизма, той или иной модели производства. Активная лексическая номинация в сфере социокультурного пространства лексики молодежной англоязычной прессы представлена двумя процессами: а) исконной номинацией и б) заимствованиями [1, 261]. Известно, что заимствования из других языков относятся к группе сильных неологизмов. В целом количество заимствований в языке современной молодежной англоязычной прессы рассматриваемого периода относительно невелико – около 5%. Языками заимствования являются испанский, французский, итальянский, идиш (dejavu, latte, cappuccino, graffiti, buritto, taqueria, chutzpah, kungfu, fengshu, guru, pundit, margarita, taco, bagel).That artist had some major chutzpah to come up with a design like that. (Shout, April, 2005) Тот художник был довольно дерзок, чтобы выставить такой дизайн.

 Среди неассимилированных заимствований конца 20 – начала 21 в. в сфере разговорной лексики преобладают неологизмы-наименования лица из идиш (Yiddish) (оскорбительные наименования несостоятельных, некомпе- тентных или опустившихся личностей – schlepper – странный или неумелый человек, schlimazel – неудачник, schlockmeister – человек, который производит или продает дешевый товар низкого качества и т.п.).

Krysta Arian Johnson is a schlepper, she never leaves her house, has messy hair and infrequently bathes. (Just Seventeen, Mar. 2006, p. 36) Криста Ариан Джонсон – неряха, она не выходит из дома, ходить растрепанными волосами и редко принимает ванну.

 К самому распространенному способу освоения новой лексической единицы системой языка следует отнести ее способность образовывать производные. Производной лексикой является совокупность слов, образованных при помощи словообразовательных средств (аффиксации, словосложения, конверсии, усечения и т.п.).

 Е.С. Кубрякова отмечает динамику, активность производной лексики, так как именно с нею связаны обычно новые и развивающиеся пласты лексики. Отличие непроизводной лексики от производной состоит в том, что непроизводная лексика усваивается «поштучно», в то время как лексика производная характеризуется «помодельным» способом презентации в дидактических целях [2, 61].

 Однако появление нового слова зачастую продиктовано и прагматическими потребностями, что станет предметом нашего специального исследования в третьей главе данной работы. Отправитель сообщения (адресант) выбирает из наличного лексического репертуара то, что лучше всего отражает его мысли и чувства. Если в лексиконе отправителя такого слова нет, он видоизменяет старую и создает новую лексическую единицу. С позиции регулярности номинативного процесса, его движущей силы новую лексику англоязычной молодежной прессы можно распределить на более регулярные и мотивированные элементы, а именно на аффиксальные, конверсивные лексические единицы и композиты. К регулярным словообразовательным рядам следует отнести объединенные тождеством их модели и общностью их форманта или схемы организации. Но следует разграничивать такие характеритики, как продуктивность и активность моделей. К продуктивным относятся модели, по образцу которых формируются словообразовательные ряды. То есть категория продуктивности относится к объему словообразовательного ряда, тогда как категория активности – к закрытости или открытости словообразовательного ряда, т.е. к способности модели пополнять свой словообразовательный ряд.

 Как отмечает А.Н. Иванов, подразделение номинативных характеристик на стандартные и уникальные имеет прямое отношение к делению лексико-номинативных механизмов, которые ведут к созданию компонентов со стандартным приращением смысла и компонентов с уникальной комбинацией смысла [3, 5]. В первом случае речь идет о «тиражировании» лексического стандарта и системе отношений, а значит, связано это понятие с количественными изменениями. Во втором случае – о процессах, которые могут менять саму лексическую структуру, и, следовательно, это ведет к изменениям качественного характера. В процессах неономинации особая роль принадлежит словообразовательной аналогии, которая пронизывает все способы словообразования, составляет их внутренний механизм, является основным законом создания неологизмов. На слово- образовательном уровне закон аналогии реализует общую языковую тенденцию к типизации с помощью словообразовательных типов, моделей и образцов [4, 142].

В 21 веке использование приложений для социальных сетей в значительной степени повлияло на то, как мы общаемся. Язык - это динамичное хранилище слов, и когда дело доходит до технологий, меняется не только то, как все делается, но и используемые слова, и жаргон, который меняется с ускоряющейся скоростью. Слова, которых никогда не существовало десять лет назад, теперь трогают людей как никогда раньше, из-за онлайн-взаимодействий, которые требовали, чтобы люди придумывали или изобретали слова для обозначения

новых или изменившихся вещей.

Это исследование посвящено приложениям для социальных сетей, чтобы увидеть, как неологизмы сформировались в социальных общение в Интернете отклонилось от стандартного английского языка. На сайтах социальных сетей много пользователей, которые подключаются через компьютеры или смартфоны. Люди могут общаться, обмениваться информацией, покупать и продавать товары, находясь на большом расстоянии друг от друга, потому что технологические достижения сделали это возможным. Благодаря этим взаимодействиям в Интернете сильно пострадали используемые языки, и, в частности, это значительно привело к расширению словарного запаса английского языка.

Это исследование направлено на изучение того, как английский язык развивается в технологиях, основанных на использовании языка и как неологизмы сформировались в социальных сетях онлайн. Исследователь сможет

определить факторы, влияющие на использование неологизмов в Интернете.

Развитие СМС изменило то, как люди создают и обмениваются информацией и идеями, что было ускорено с помощью виртуальных сетевых сайтов. Интернет обеспечивает снижение затрат на создание, организацию и участие в общении, а также уменьшает потребность в том, чтобы люди физически находились вместе, чтобы действовать сообща. Точно так же, как социальные сети развивался и развивался на протяжении десятилетий, так же как и язык, используемый в платформе СМС.

Ленхарт (2009) утверждает, что преобладающими пользователями СМС являются молодые люди. Три четверти взрослых интернет-пользователей в возрасте до 25 лет имеют профиль на сайте социальной сети и что эти сайты

привлекают все больше взрослых пользователей. В 2005 году только 8% взрослых интернет-пользователей имели онлайн-профили. Около

В 2009 году это число выросло в четыре раза и составило 35%. Пользователи сайтов социальных сетей также являются постоянными посетителями: более трети ежедневно проверяют страницу своего профиля, а еще почти 25% посещают ее каждые несколько дней.

По данным Юинг (2008), социальных медиа используется ―pull технологией, которая соединяет людей и активно участвует в создании и управлении онлайн-контента позволяя людям, свободно способствуют информации, публикации и обмена, способствовало внедрение удобных для пользователя сайты, инструменты, платформы и приложения, такие как Facebook, Youtube и Twitter,

ВКонтакте, Instagram.

Маршан (1969) утверждает, что неологизм-это новое слово, что может быть в процессе войти общего пользования, но не была принята в основной поток. Некоторые неологизмы, особенно те, которые были придуманы в результате новых изобретений, как правило, очень легко интегрируются в язык быстро.

Технология включает в себя аппаратные изобретения, а также программное обеспечение, созданное человеком, чтобы сделать жизнь проще и эффективнее. Технологические изобретения, такие как смартфоны и компьютеры, изобретены для облегчения общения и помогают людям получить доступ ко многим другим программным приложениям на этих устройствах, доступ к которым возможен через Интернет. Доминик (2011) утверждает, что с достижениями в технологические печатные СМИ начали искать новые способы процветания в цифровую эпоху. Это откачивало потенциальных читателей печатного издания, особенно молодых читателей. Поэтому молодые люди проводят больше времени на интернет-сайтах и различных сайтах социальных сетей.

Причина выдающегося положения в средствах коммуникации, основанных на Интернете, заключается в том, что Интернет снижает стоимость массовых коммуникаций до уровня, который любой может себе позволить и легкодоступный. В современном мире технологии превзошли печатные.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

 

Абрамичева, Е. Н. Особенности и трудности перевода газетных заголовков (на материале англоязычных газет) / Е. Н. Абрамичева, Е. В. Фомина // Вестник СевНТУ. Вып. 102. Филология. — Севастополь: Издво СевНТУ, 2010. — С.124–129.

 Лингвистические проблемы перевода. — М.: Современник, 1981. — С. 3Бадмаева, Н. И. Функционирование качественной газеты «Нью-Йорк Таймс»: конец XX — начало XXI вв.: дис.... канд. филол. наук /

Бадмаева Н. И. — М.: РУДН, 2009. — 232 с. Воскобойников, Я. С. Журналист и информация. Профессиональный опыт западной прессы / Я. С. Воскобойников, В. К. Юрьев. — М.: РИА Новости, 1993. — 208 с

Добросклонская, Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ / Т. Г. Добросклонская. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 264 с.

Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка [Текст] / В. И. Заботкина. — М.: Высшая школа, 1990. — 124 с.

Некрасова, М. С. О стилистической принадлежности газетного текста / М. С. Некрасова // Гуманитарный вектор. — 2010. — № 2 (22). — С.136Никулина, Н. Ю.

 

Akhmedova N.R.

2nd year master's student, Department of Foreign Philology,

Faculty of Philology

Aktobe Regional University named after K. Zhubanov

(Aktobe, Kazakhstan)

 

Kerimbayeva B.T.

Candidate of Philological Sciences, Senior Lecturer of the Department

"Foreign Philology and Translation"

Aktobe Regional University named after K. Zhubanov

(Kazakhstan, Aktobe)

 

FACTORS AFFECTING USE

AND THE DEVELOPMENT OF NEOLOGISMS

IN THE MEANS OF COMMUNICATION

 

Abstract: the article is written about neologisms, or in other words, neoplasms, about the origin of neologisms. And also the article notes the peculiarity of neologisms, what role neologisms play in the beauty of the language. Neologisms are also an important feature of the language, contributing to the development of the language, improvement and uniqueness. But due to this, the problem of correct understanding and translation of neologisms arises, no dictionary is able to keep up with the modern development of science, culture, technology and society, affecting all areas of human knowledge. The main quality of neologisms, which distinguishes them from all other units of the vocabulary of the language, is the quality and ability displayed in the term of the word. The article also notes the results of the study, the press.

 

Keywords: neologisms, dictionaries, linguists, linguistics, linguistic units.

  


Полная версия статьи PDF

Номер журнала Вестник науки №1 (46) том 5

  


Ссылка для цитирования:

Ахмедова Н.Р., Керимбаева Б.Т. ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ НЕОЛОГИЗМОВ В СРЕДСТВАХ КОММУНИКАЦИИ // Вестник науки №1 (46) том 5. С. 6 - 14. 2022 г. ISSN 2712-8849 // Электронный ресурс: https://www.вестник-науки.рф/article/5211 (дата обращения: 26.04.2024 г.)


Альтернативная ссылка латинскими символами: vestnik-nauki.com/article/5211



Нашли грубую ошибку (плагиат, фальсифицированные данные или иные нарушения научно-издательской этики) ?
- напишите письмо в редакцию журнала: zhurnal@vestnik-nauki.com


Вестник науки СМИ ЭЛ № ФС 77 - 84401 © 2022.    16+




* В выпусках журнала могут упоминаться организации (Meta, Facebook, Instagram) в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о ликвидации или запрете деятельности по основаниям, предусмотренным Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 114-ФЗ 'О противодействии экстремистской деятельности' (далее - Федеральный закон 'О противодействии экстремистской деятельности'), или об организации, включенной в опубликованный единый федеральный список организаций, в том числе иностранных и международных организаций, признанных в соответствии с законодательством Российской Федерации террористическими, без указания на то, что соответствующее общественное объединение или иная организация ликвидированы или их деятельность запрещена.